πολύχεσος: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polychesos | |Transliteration C=polychesos | ||
|Beta Code=polu/xesos | |Beta Code=polu/xesos | ||
|Definition=ον<b class="b3">, (χέζω)</b>: <span class="sense"> | |Definition=ον<b class="b3">, (χέζω)</b>: <span class="sense"><span class="bld">A</span> π. νόσημα <b class="b2">diarrhoea, Com. Adesp</b>. <span class="bibl">19</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:08, 30 December 2020
English (LSJ)
ον, (χέζω): A π. νόσημα diarrhoea, Com. Adesp. 19.
German (Pape)
[Seite 677] den Durchfall habend, νόσος, der Durchfall, Suid. aus einem Dichter.
Greek (Liddell-Scott)
πολύχεσος: -ον, (χέζω)· πολύχεσον νόσημα, ἡ διάρροια, Κωμικ. Ἀνώνυμ. 365, Σουΐδ. ἐν λ. ἀπηλλάγησαν.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που επιφέρει πολλές κενώσεις, που προκαλεί συχνές αποπατήσεις («ἀπηλλάγημεν πολυχέσου νοσήματος», Κωμ. Αδέσπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + χέζω + επίθημα -σος, κατά το κόμπα-σος].