φιλόπτορθος: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filoptorthos
|Transliteration C=filoptorthos
|Beta Code=filo/ptorqos
|Beta Code=filo/ptorqos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loving young shoots]], epith. of bees, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>13.261</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[loving young shoots]], epith. of bees, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>13.261</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόπτορθος Medium diacritics: φιλόπτορθος Low diacritics: φιλόπτορθος Capitals: ΦΙΛΟΠΤΟΡΘΟΣ
Transliteration A: philóptorthos Transliteration B: philoptorthos Transliteration C: filoptorthos Beta Code: filo/ptorqos

English (LSJ)

ον, A loving young shoots, epith. of bees, Nonn.D.13.261.

German (Pape)

[Seite 1284] junge Sprossen, Schößlinge liebend, Beiw. der Biene, Nonn. D. 13, 261.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόπτορθος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς πτόρθους, τοὺς νέους κλάδους, ἐπίθ. τῶν μελισσῶν, Νόνν. Διονυσ. 13. 261.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
(ποιητ. τ.) (για μέλισσες) αυτός που του αρέσουν τα τρυφερά κλαδιά, τα βλαστάρια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + πτόρθος «νεαρό, τρυφερό βλαστάρι»].