ἀποβρόξαι: Difference between revisions
From LSJ
τίς δ' οἶδεν εἰ τὸ ζῆν μέν ἐστι κατθανεῖν, τὸ κατθανεῖν δὲ ζῆν κάτω νομίζεται → who knows if life is death, and if in the underworld death is considered life
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apovroksai | |Transliteration C=apovroksai | ||
|Beta Code=a)pobro/cai | |Beta Code=a)pobro/cai | ||
|Definition=aor. of [[Ἀποβρόχω]], <span class="sense"> | |Definition=aor. of [[Ἀποβρόχω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">swallow, gulp down part of a thing</b> (cf. [[ἀναβρόξειε]]), prob. l. <span class="title">AP</span>7.506 (Leon.); cf. [[ἀποβρύκω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 20:15, 31 December 2020
English (LSJ)
aor. of Ἀποβρόχω, A swallow, gulp down part of a thing (cf. ἀναβρόξειε), prob. l. AP7.506 (Leon.); cf. ἀποβρύκω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποβρόξαι: ἀόρ. τοῦ ἀποβρόχω, καταπίνω, καταβροχθίζω μέρος πράγματός τινος, (ἴδε ἐν λ. ἀναβρόξειε, καταβρόξειε), διάφ. γραφ. ἐν Ἀνθ. Π. 7. 506.
Spanish (DGE)
aor. tragar (με) ἀπέβροξεν δ' ἄχρις ἐπ' ὀμφαλίου AP 7.506 (Leon.).