ἀδιανέμητος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰδίας νόμιζε τῶν φίλων τὰς συμφοράς → Tuas amicus crede amici miserias → Betracht' als eignes deiner Freunde Missgeschick

Menander, Monostichoi, 263
(big3_1)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀδιανέμητος
|Medium diacritics=ἀδιανέμητος
|Low diacritics=αδιανέμητος
|Capitals=ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟΣ
|Transliteration A=adianémētos
|Transliteration B=adianemētos
|Transliteration C=adianemitos
|Beta Code=a)diane/mhtos
|Definition=ον, [[not to be divided]], Longin. 22.3.<br><b class="num"></b>[[undivided]], Timae. 77.
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιανέμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.
|lstext='''ἀδιανέμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.

Revision as of 15:55, 1 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιανέμητος Medium diacritics: ἀδιανέμητος Low diacritics: αδιανέμητος Capitals: ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟΣ
Transliteration A: adianémētos Transliteration B: adianemētos Transliteration C: adianemitos Beta Code: a)diane/mhtos

English (LSJ)

ον, not to be divided, Longin. 22.3.
undivided, Timae. 77.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιανέμητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no está dividido ἀδιανέμητα κεκτῆσθαι Timae.13
que no está repartido de bienes paternos entre los hijos PMasp.26.2 (VI d.C.).
2 indivisible, inseparable neutr. plu. subst. τὰ φύσει ἡνωμένα καὶ ἀδιανέμητα lo unido e inseparable por naturaleza Longin.22.3, PMasp.151.301 (VI d.C.).