obba: Difference between revisions
Εὔτολμος εἶναι κρῖνε, τολμηρὸς δὲ μή → Audentiam tibi sume, non audaciam → Entschlossen zeige Mut, doch nicht Verwegenheit
(3) |
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) | |gf=(1) [[obba]],¹⁶ æ, f., sorte de coupe, de pot pour le vin : [[Varro]] Men. 114 ; Pers. 5, 148 ; cf. Non. 146, 545 || coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13.||coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges |
Revision as of 19:25, 15 May 2021
Latin > English (Lewis & Short)
obba: ae, f., a vessel large at the bottom,
I a beaker, noggin; a decanter: obba poculi genus, quod nunc ubba dicitur. Varro: obbas et Cumanos calices, Non. 146, 8 sq.; cf.: obba poculi genus vel ligneum vel ex sparto. Varro (here follows the passage just cited): idem Epistola ad Marullium: utrum meridie an vesperi libentius ad obbam accedas, Non. 545, 2 sq.; Pers. 5, 148; Tert. Apol. 13. (But in Plin. 18, 7, 10, § 53, the correct read. is phoba, v. Sillig. ad h. l.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) obba,¹⁶ æ, f., sorte de coupe, de pot pour le vin : Varro Men. 114 ; Pers. 5, 148 ; cf. Non. 146, 545 || coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13.
Latin > German (Georges)
(1) obba1, ae, f., ein größeres Gefäß von Ton mit breitem Boden, das bei Gelagen statt des crater als Mischgefäß gebraucht wurde, dann auch ein kleineres mit breitem Boden, weitem Bauche u. engerem Halse, etwa eine Karaffe, Varro sat. Men. 114. Pers. 5, 148. Tert. apol. 13.
Latin > English
obba obbae N F :: beaker; decanter; city in Africa near Carthage