ἀξιέντρεπτος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(5) |
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[digno de respeto]]de los creyentes, Clem.Al.<i>Ecl</i>.28.3. | |dgtxt=-ον<br />[[digno de respeto]] de los creyentes, Clem.Al.<i>Ecl</i>.28.3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀξιέντρεπτος]], -ον (Α)<br />[[άξιος]] σεβασμού, [[αξιοσέβαστος]]. | |mltxt=[[ἀξιέντρεπτος]], -ον (Α)<br />[[άξιος]] σεβασμού, [[αξιοσέβαστος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:25, 9 August 2021
German (Pape)
[Seite 269] beherzigenswerth, Clem. Al.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιέντρεπτος: -ον, (ἐντρέπομαι) ὁ ἄξιος σεβασμοῦ, ἀξιοσέβαστος, Κλήμ. Ἀλ. 997.
Spanish (DGE)
-ον
digno de respeto de los creyentes, Clem.Al.Ecl.28.3.
Greek Monolingual
ἀξιέντρεπτος, -ον (Α)
άξιος σεβασμού, αξιοσέβαστος.