blame: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
[[lay blame on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτίαν ἀναφέρειν]] (dat. or εἰς, acc.), [[prose|P.]] [[ψόγον ἐπιφέρειν]] (dat.); see [[lay on]], under [[lay]]. | [[lay blame on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτίαν ἀναφέρειν]] (dat. or εἰς, acc.), [[prose|P.]] [[ψόγον ἐπιφέρειν]] (dat.); see [[lay on]], under [[lay]]. | ||
[[Loxias will take the blame upon himself]]: [[Λοξίας γὰρ αἰτίαν εἰς αὑτὸν οἴσει]] ([[Euripides | [[Loxias will take the blame upon himself]]: [[Λοξίας γὰρ αἰτίαν εἰς αὑτὸν οἴσει]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 1226). | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== |
Latest revision as of 13:21, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. μέμψις, ἡ, ψόγος, ὁ, αἰτία, ἡ, P. ἐπιτίμησις, ἡ, Ar. and V. μομφή, ἡ.
lay blame on: P. and V. αἰτίαν ἀναφέρειν (dat. or εἰς, acc.), P. ψόγον ἐπιφέρειν (dat.); see lay on, under lay.
Loxias will take the blame upon himself: Λοξίας γὰρ αἰτίαν εἰς αὑτὸν οἴσει (Euripides, Electra 1226).
verb transitive
P. and V. μέμφεσθαι; (acc. or dat.), ψέγειν, ἐπαιτιᾶσθαι, αἰτιᾶσθαι, P. ἐπιτιμᾶν, (dat. of person, acc. of thing, or sometimes dat., vid. Dem. 246, 1231), κακίζειν, δι' αἰτίας ἔχειν, καταμέμφεσθαι, Ar. and V. μωμᾶσθαι.
chide: V. ἐνίπτειν; (Aesch., Agamemnon 590).
be blamed: P. and V. ψόγον ἔχειν, μέμψιν ἔχειν.
blame for a thing: P. and V. μέμφεσθαι; (τί τινι, V. also τινός τινι), ἐπιπλήσσειν (τί τινι).