Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Blöken: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang

Menander, Monostichoi, 382
(Created page with "==Translations== Bulgarian: блеене; Catalan: bel; Czech: bečení, bek; Danish: mæh; Dutch: geblaat; English: bleating; Faroese: jarm, jarman, jarming; Finnish:...")
(No difference)

Revision as of 16:04, 7 May 2022

Translations

Bulgarian: блеене; Catalan: bel; Czech: bečení, bek; Danish: mæh; Dutch: geblaat; English: bleating; Faroese: jarm, jarman, jarming; Finnish: määkiminen, määintä; French: bêlement, béguètement; German: Blöken; Greek: βέλασμα; Ancient Greek: βληχή, βλαχά, βληχάς, βλήχησις, βληχηθμός, βλήχημα, βρύχημα, βληχητόν, βλῆ, βῆ, φθογγή, μηκηθμός, μηκασμός, μηκάς; Hebrew: פעיה‎, חניבה‎; Icelandic: jarmur; Ido: bramo; Indonesian: embik, embek, embek; Italian: belato; Kurdish Central Kurdish: باع‎, باڵاندن‎; Latin: balatus; Malay: embek; Old English: blǣt, *blǣtung; Polish: bek; Portuguese: balido; Russian: блеянье, блеяние; Spanish: balido; Swedish: bräkande; Tagalog: mee, me