λακωνικῶς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(Bailly1_3)
 
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à la manière des Lacédémoniens, laconiquement.<br />'''Étymologie:''' [[Λακωνικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[à la manière des Lacédémoniens]], [[laconiquement]].<br />'''Étymologie:''' [[Λακωνικός]].
}}
{{elru
|elrutext='''λᾰκωνικῶς:''' [[кратко]], [[сжато]], [[лаконично]] ([[συντόμως]] καὶ λακωνικῶς Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 08:19, 6 June 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
à la manière des Lacédémoniens, laconiquement.
Étymologie: Λακωνικός.

Russian (Dvoretsky)

λᾰκωνικῶς: кратко, сжато, лаконично (συντόμως καὶ λακωνικῶς Diod.).