ἐκπαίζω: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[mofarse de]], [[ridiculizar]] τοὺς προφήτας LXX 1<i>Es</i>.1.49, αὐτήν (<i>sc</i>. τὴν ῥητορικήν) Phld.<i>Rh</i>.2.216.
|dgtxt=[[mofarse de]], [[ridiculizar]] τοὺς προφήτας [[LXX]] 1<i>Es</i>.1.49, αὐτήν (<i>sc</i>. τὴν ῥητορικήν) Phld.<i>Rh</i>.2.216.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκπαίζω]] (Α)<br />[[χλευάζω]].
|mltxt=[[ἐκπαίζω]] (Α)<br />[[χλευάζω]].
}}
}}

Revision as of 16:10, 20 June 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπαίζω Medium diacritics: ἐκπαίζω Low diacritics: εκπαίζω Capitals: ΕΚΠΑΙΖΩ
Transliteration A: ekpaízō Transliteration B: ekpaizō Transliteration C: ekpaizo Beta Code: e)kpai/zw

English (LSJ)

A laugh to scorn, mock at, LXX 1 Es.1.49(51), Phld.Rh.2.216S.

German (Pape)

[Seite 771] (s. παίζω), verspotten, l. d.

Spanish (DGE)

mofarse de, ridiculizar τοὺς προφήτας LXX 1Es.1.49, αὐτήν (sc. τὴν ῥητορικήν) Phld.Rh.2.216.

Greek Monolingual

ἐκπαίζω (Α)
χλευάζω.