ἀφθόνως: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=(see also: [[ἄφθονος]]) [[abundantly]], [[luxuriantly]], [[without stint]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans envie;<br /><b>2</b> <i>p. suite (v.</i> [[ἄφθονος]]) abondamment, copieusement, largement.<br />'''Étymologie:''' [[ἄφθονος]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans envie;<br /><b>2</b> <i>p. suite (v.</i> [[ἄφθονος]]) abondamment, copieusement, largement.<br />'''Étymologie:''' [[ἄφθονος]]. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx[[sin envidia]], [[sin rencor]], [[en abundancia]], [[generosamente]], [[con desahogo]] | |esgtx=[[sin envidia]], [[sin rencor]], [[en abundancia]], [[generosamente]], [[con desahogo]] | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀφθόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> без зависти, охотно (ἀ. καὶ [[προθύμως]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> щедро, в изобилии (ἔχειν τινός Plat.; [[διδόναι]] Arst.; [[χρῆσθαι]] τοῖς βέλεσι Polyb.; ἐγκωμιάζειν τινά Plut.). | |elrutext='''ἀφθόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> без зависти, охотно (ἀ. καὶ [[προθύμως]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> щедро, в изобилии (ἔχειν τινός Plat.; [[διδόναι]] Arst.; [[χρῆσθαι]] τοῖς βέλεσι Polyb.; ἐγκωμιάζειν τινά Plut.). | ||
}} | }} |
Revision as of 12:03, 16 August 2022
English (Woodhouse)
(see also: ἄφθονος) abundantly, luxuriantly, without stint
French (Bailly abrégé)
adv.
1 sans envie;
2 p. suite (v. ἄφθονος) abondamment, copieusement, largement.
Étymologie: ἄφθονος.
Spanish
sin envidia, sin rencor, en abundancia, generosamente, con desahogo
Russian (Dvoretsky)
ἀφθόνως:
1) без зависти, охотно (ἀ. καὶ προθύμως Plut.);
2) щедро, в изобилии (ἔχειν τινός Plat.; διδόναι Arst.; χρῆσθαι τοῖς βέλεσι Polyb.; ἐγκωμιάζειν τινά Plut.).