κόγξ: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>interj.</i><br />onomatopée imitant le bruit | |btext=<i>interj.</i><br />onomatopée imitant le bruit d'un caillou tombant dans l’urne.<br /><span class="bld">2</span><i>interj.</i><br />« silence ! assez ! ». | ||
}} | }} |
Revision as of 11:55, 23 August 2022
English (LSJ)
onomatop., sound made by the voting-pebble as it fell into the urn, Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
κόγξ: ὁ ἦχος ὃν προὐξένει ἡ ψῆφος πίπτουσα εἰς τὴν κάλπην (κάδον), Ἡσύχ.· περὶ τοῦ κόγξ, ὄμπαξ (ἐφθαρμ. ἀντὶ κόγξ, ὁμοίως πάξ), ἴδε Λοβ. Ἀγλαοφ. 775 κἑξ.
French (Bailly abrégé)
interj.
onomatopée imitant le bruit d'un caillou tombant dans l’urne.
2interj.
« silence ! assez ! ».