ἐγγλυκάζω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
m (Text replacement - "]]g" to "]] g")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egglykazo
|Transliteration C=egglykazo
|Beta Code=e)ggluka/zw
|Beta Code=e)ggluka/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> gloss on [[ἐγγλύσσει]], Hsch.</span>
|Definition=gloss on [[ἐγγλύσσει]], Hsch.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[tener sabor dulce]] glos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. <i>Gloss</i>.3.364, 398.
|dgtxt=[[tener sabor dulce]] glos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. <i>Gloss</i>.3.364, 398.
}}
}}

Revision as of 05:35, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγλῠκάζω Medium diacritics: ἐγγλυκάζω Low diacritics: εγγλυκάζω Capitals: ΕΓΓΛΥΚΑΖΩ
Transliteration A: englykázō Transliteration B: englykazō Transliteration C: egglykazo Beta Code: e)ggluka/zw

English (LSJ)

gloss on ἐγγλύσσει, Hsch.

Spanish (DGE)

tener sabor dulce glos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. Gloss.3.364, 398.