ἄκλονος: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 207
m (Text replacement - "]]del " to "]] del ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aklonos
|Transliteration C=aklonos
|Beta Code=a)/klonos
|Beta Code=a)/klonos
|Definition=ον, of the pulse, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[steady]], [[regular]], Gal.9.347; of a limb, [[free from jars]], 17(1).513; of a rider, [[with a firm seat]], <span class="bibl">Palaeph.52</span>.</span>
|Definition=ον, of the pulse, [[steady]], [[regular]], Gal.9.347; of a limb, [[free from jars]], 17(1).513; of a rider, [[with a firm seat]], <span class="bibl">Palaeph.52</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:21, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκλονος Medium diacritics: ἄκλονος Low diacritics: άκλονος Capitals: ΑΚΛΟΝΟΣ
Transliteration A: áklonos Transliteration B: aklonos Transliteration C: aklonos Beta Code: a)/klonos

English (LSJ)

ον, of the pulse, steady, regular, Gal.9.347; of a limb, free from jars, 17(1).513; of a rider, with a firm seat, Palaeph.52.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκλονος: -ον, ὁ μὴ κλονιζόμενος, Γαλην. τόμ. 9. 205.

Spanish (DGE)

-ον
firme, sin altibajos o sacudidas del pulso, Gal.9.347, κῶλον Gal.17(1).513.