ἀκρατής: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(4000)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akratis
|Transliteration C=akratis
|Beta Code=a)krath/s
|Beta Code=a)krath/s
|Definition=ές, (κράτος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">powerless, impotent</b>, γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1236</span>; παιδία Hp.<b class="b2">Aër</b>.10; of paralysed limbs, <span class="title">IG</span>4.951.22 (Epid.), <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Law, <b class="b2">invalid</b>, πρῆσις <span class="title">GDI</span>5653 (Chios), cf. <span class="title">IG</span>12(8).267.12 (Thasos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">not having power</b> or <b class="b2">command over</b> a thing, γλώσσης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>884</span>; <b class="b3">φωνῆς, παντὸς τοῦ σώματος, ἑωυτοῦ</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>48</span>, <span class="bibl"><span class="title">Morb.</span>2.6</span>; ὀργῆς <span class="bibl">Th.3.84</span>; θυμοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869a</span>; <b class="b3">ἀ. τῶν χειρῶν</b>, of persons <b class="b2">with</b> their hands <b class="b2">tied</b>, <span class="bibl">D.H.1.38</span>; <b class="b2">intemperate in the use of</b> a thing, <b class="b3">ἀφροδισίων, οἴνου</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>12.11</span>; <b class="b3">ἀ. κέρδους, τιμῆς</b> <b class="b2">intemperate in pursuit of</b> them, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1147b33</span>; with Preps., ἀ. πρὸς τὸν οἶνον <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>594a10</span>; περὶ τὰ πόματα <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>691a3</span>: c. inf., <b class="b3">ἀ. εἴργεσθαί τινος</b> <b class="b2">unable to</b> refrain from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>252c</span>. Adv. <b class="b3">-τῶς</b>, Ion. -τέως, διακεῖσθαι Hp.<b class="b2">Acut.(Sp.)</b>55. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs. in moral sense, <b class="b2">without command over</b> oneself or one's passions, <b class="b2">incontinent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b11</span>; ἀ. στόμα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>838</span>; νηδύς <span class="bibl">Aristias 3</span>. Adv. ἀκρατῶς, ἔχειν πρός τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>710a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">uncontrolled, immoderate</b>, δαπάνη <span class="title">AP</span> 9.367 (Luc.); <b class="b3">οὖρον . . ἀκρατές</b> <b class="b2">incontinence</b> of urine, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.6</span>; cf. <b class="b3">ἀκρᾰτί</b>.</span>
|Definition=ές, (κράτος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">powerless, impotent</b>, γῆρας <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1236</span>; παιδία Hp.<b class="b2">Aër</b>.10; of paralysed limbs, <span class="title">IG</span>4.951.22 (Epid.), <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Law, <b class="b2">invalid</b>, πρῆσις <span class="title">GDI</span>5653 (Chios), cf. <span class="title">IG</span>12(8).267.12 (Thasos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. gen. rei, <b class="b2">not having power</b> or <b class="b2">command over</b> a thing, γλώσσης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>884</span>; <b class="b3">φωνῆς, παντὸς τοῦ σώματος, ἑωυτοῦ</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>48</span>, <span class="bibl"><span class="title">Morb.</span>2.6</span>; ὀργῆς <span class="bibl">Th.3.84</span>; θυμοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869a</span>; <b class="b3">ἀ. τῶν χειρῶν</b>, of persons <b class="b2">with</b> their hands <b class="b2">tied</b>, <span class="bibl">D.H.1.38</span>; <b class="b2">intemperate in the use of</b> a thing, <b class="b3">ἀφροδισίων, οἴνου</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>12.11</span>; <b class="b3">ἀ. κέρδους, τιμῆς</b> <b class="b2">intemperate in pursuit of</b> them, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1147b33</span>; with Preps., ἀ. πρὸς τὸν οἶνον <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>594a10</span>; περὶ τὰ πόματα <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>691a3</span>: c. inf., <b class="b3">ἀ. εἴργεσθαί τινος</b> <b class="b2">unable to</b> refrain from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>252c</span>. Adv. <b class="b3">-τῶς</b>, Ion. -τέως, διακεῖσθαι Hp.<b class="b2">Acut.(Sp.)</b>55. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs. in moral sense, <b class="b2">without command over</b> oneself or one's passions, <b class="b2">incontinent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b11</span>; ἀ. στόμα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>838</span>; νηδύς <span class="bibl">Aristias 3</span>. Adv. ἀκρατῶς, ἔχειν πρός τι <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>710a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">uncontrolled, immoderate</b>, δαπάνη <span class="title">AP</span> 9.367 (Luc.); <b class="b3">οὖρον . . ἀκρατές</b> <b class="b2">incontinence</b> of urine, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.6</span>; cf. [[ἀκρᾰτί]].</span>
}}
}}

Revision as of 12:55, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρατής Medium diacritics: ἀκρατής Low diacritics: ακρατής Capitals: ΑΚΡΑΤΗΣ
Transliteration A: akratḗs Transliteration B: akratēs Transliteration C: akratis Beta Code: a)krath/s

English (LSJ)

ές, (κράτος)

   A powerless, impotent, γῆρας S.OC1236; παιδία Hp.Aër.10; of paralysed limbs, IG4.951.22 (Epid.), Aret.SD1.7.    2 in Law, invalid, πρῆσις GDI5653 (Chios), cf. IG12(8).267.12 (Thasos).    II c. gen. rei, not having power or command over a thing, γλώσσης A.Pr.884; φωνῆς, παντὸς τοῦ σώματος, ἑωυτοῦ, Hp.Morb.1.3, Art.48, Morb.2.6; ὀργῆς Th.3.84; θυμοῦ Pl.Lg.869a; ἀ. τῶν χειρῶν, of persons with their hands tied, D.H.1.38; intemperate in the use of a thing, ἀφροδισίων, οἴνου, X.Mem.1.2.2, Oec.12.11; ἀ. κέρδους, τιμῆς intemperate in pursuit of them, Arist.EN1147b33; with Preps., ἀ. πρὸς τὸν οἶνον Id.HA594a10; περὶ τὰ πόματα Id.PA691a3: c. inf., ἀ. εἴργεσθαί τινος unable to refrain from... Pl.Sph.252c. Adv. -τῶς, Ion. -τέως, διακεῖσθαι Hp.Acut.(Sp.)55.    2 abs. in moral sense, without command over oneself or one's passions, incontinent, Arist.EN1145b11; ἀ. στόμα Ar.Ra.838; νηδύς Aristias 3. Adv. ἀκρατῶς, ἔχειν πρός τι Pl. Lg.710a.    3 of things, uncontrolled, immoderate, δαπάνη AP 9.367 (Luc.); οὖρον . . ἀκρατές incontinence of urine, Aret.SA1.6; cf. ἀκρᾰτί.