ἀποπυρίας: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopyrias | |Transliteration C=apopyrias | ||
|Beta Code=a)popuri/as | |Beta Code=a)popuri/as | ||
|Definition=(sc. [[ἄρτος]]), ου, ὁ, a kind of | |Definition=(sc. [[ἄρτος]]), ου, ὁ, a kind of [[toasted bread]], <span class="bibl">Cratin.99</span>, <span class="bibl">Ath.3.111e</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:46, 24 August 2022
English (LSJ)
(sc. ἄρτος), ου, ὁ, a kind of toasted bread, Cratin.99, Ath.3.111e.
German (Pape)
[Seite 321] ὁ, sc. ἄρτος, auf Kohlen geröstetes Brot, Cratin. Ath. III, 111 e.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπυρίας: (ἐνν. ἄρτος), -ου, ὁ, εἶδος ἄρτου ὀπτωμένου ἐπὶ ἀνθράκων, «ἄρτου δ’ εἶδός ἐστι καὶ ὁ ἀποπυρίας καλούμενος, ἐπ’ ἀνθράκων δ’ ὀπτᾶται» Ἀθήν. 111Ε.
Spanish (DGE)
(ἀποπῠρίας) -ου, ὁ pan cocido a la brasa ἀποπυρίαν ἔχω Cratin.106, cf. Ath.111e.