Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνήλατος: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(Bailly1_2)
 
m (Text replacement - "l’" to "l'")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />poussé <i>ou</i> enchâssé dans ; τὸ ἐνήλατον ([[ξύλον]]) cheville qui fixe la roue dans l’essieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἐλαύνω]].
|btext=ος, ον :<br />poussé <i>ou</i> enchâssé dans ; τὸ ἐνήλατον ([[ξύλον]]) cheville qui fixe la roue dans l'essieu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἐλαύνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[pegajoso]], [[viscoso]] glos. a [[γλίσχρος]] Hsch.
}}
}}

Latest revision as of 11:00, 5 September 2022

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
poussé ou enchâssé dans ; τὸ ἐνήλατον (ξύλον) cheville qui fixe la roue dans l'essieu.
Étymologie: ἐν, ἐλαύνω.

Spanish (DGE)

-ον pegajoso, viscoso glos. a γλίσχρος Hsch.