δολιεύομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dolieu/omai | |Beta Code=dolieu/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[deal treacherously]], Aq., Sm.<span class="title">Ge.</span>37.18. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">λόγος δεδολιευμένος</b> a [[sophism]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.229</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[deal treacherously]], Aq., Sm.<span class="title">Ge.</span>37.18. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">λόγος δεδολιευμένος</b> a [[sophism]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.229</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [act., Sch.Opp.<i>H</i>.1.312]<br /><b class="num">1</b> [[actuar dolosamente]], [[con engaños]] gener. de pers. δολιευομένων τῶν οἰκούντων αὐτήν actuando engañosamente sus habitantes</i> Origenes M.12.1475D, ἐστὶν ... δολιευόμενος ἐπὶ τῷ κακὸν ποιῆσαι Didym.<i>in Ps</i>.198.3, cf. 268.5, <i>Didasc.Patr</i>.129, Epiph.Const.<i>Haer</i>.59.7.2, πρῶτος ... ὁ Κάϊν ἐδολιεύσατο Ps.Caes.214.26, glos. a καπηλεύω Sch.A.<i>Th</i>.545l<br /><b class="num">•</b>de anim. δολιεύει γὰρ τῷ ἁλιεῖ la sepia, Sch.Opp.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[confabularse]] los hermanos de José para matarlo, Aq., Sm.<i>Ge</i>.37.18.<br /><b class="num">2</b> de argumentos, en perf. [[ser engañoso]] σόφισμα ... λόγον πιθανὸν καὶ δεδολιευμένον S.E.<i>P</i>.2.229. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δολιεύομαι''': ἀποθ., δολίως φέρομαι, [[λόγος]] δεδολιευμένος, [[σόφισμα]], Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 2. 229. | |lstext='''δολιεύομαι''': ἀποθ., δολίως φέρομαι, [[λόγος]] δεδολιευμένος, [[σόφισμα]], Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 2. 229. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:20, 1 October 2022
English (LSJ)
A deal treacherously, Aq., Sm.Ge.37.18. 2 λόγος δεδολιευμένος a sophism, S.E.P.2.229.
Spanish (DGE)
• Morfología: [act., Sch.Opp.H.1.312]
1 actuar dolosamente, con engaños gener. de pers. δολιευομένων τῶν οἰκούντων αὐτήν actuando engañosamente sus habitantes Origenes M.12.1475D, ἐστὶν ... δολιευόμενος ἐπὶ τῷ κακὸν ποιῆσαι Didym.in Ps.198.3, cf. 268.5, Didasc.Patr.129, Epiph.Const.Haer.59.7.2, πρῶτος ... ὁ Κάϊν ἐδολιεύσατο Ps.Caes.214.26, glos. a καπηλεύω Sch.A.Th.545l
•de anim. δολιεύει γὰρ τῷ ἁλιεῖ la sepia, Sch.Opp.l.c.
•confabularse los hermanos de José para matarlo, Aq., Sm.Ge.37.18.
2 de argumentos, en perf. ser engañoso σόφισμα ... λόγον πιθανὸν καὶ δεδολιευμένον S.E.P.2.229.
German (Pape)
[Seite 654] hinterlistig bandeln, LXX.; λόγος δεδολιευμένος, listige, verfängliche Rede, Sext. Emp. pyrrh. 2, 229.
Greek (Liddell-Scott)
δολιεύομαι: ἀποθ., δολίως φέρομαι, λόγος δεδολιευμένος, σόφισμα, Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 2. 229.
Greek Monolingual
(AM δολιεύομαι)
φέρνομαι δόλια, με πανουργία
αρχ.
βλάπτω κάποιον με δόλο.
Russian (Dvoretsky)
δολιεύομαι: поступать коварно, хитрить (λόγος δεδολιευμένος σόφισμά ἐστιν Sext.).