celebrate: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_120.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_120.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_120.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
<b class="b2">A festival, day, etc.</b>: P. and V. ἄγειν; see [[festival]].
 
<b class="b2">A sacrifice</b>: P. and V. τελεῖν (acc.), θύειν (acc. or absol.).
 
<b class="b2">Praise</b>: P. and V. [[ἐπαινέω|ἐπαινεῖν]], V. αἰνεῖν, P. ἐγκωμιάζειν; see [[praise]].
 
<b class="b2">Celebrate</b> (<b class="b2">in song</b>): P. and V. ᾄδειν, ὑμνεῖν, V. ἀείδειν.
 
<b class="b2">Celebrate</b> (<b class="b2">in the dance</b>): V. χορεύειν (acc.), ἀναχορεύειν (acc.).
 
<b class="b2">There the gods celebrated the marriage feast of Peleus</b>: V. ἐνταῦθʼ ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί (Eur., ''I.A.'' 707).
 
<b class="b2">He celebrated the victory in revels with the gods</b>: V. τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασε (Eur., ''H.F.'' 180).
}}
}}

Revision as of 09:24, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 120.jpg

v. trans.

A festival, day, etc.: P. and V. ἄγειν; see festival.

A sacrifice: P. and V. τελεῖν (acc.), θύειν (acc. or absol.).

Praise: P. and V. ἐπαινεῖν, V. αἰνεῖν, P. ἐγκωμιάζειν; see praise.

Celebrate (in song): P. and V. ᾄδειν, ὑμνεῖν, V. ἀείδειν.

Celebrate (in the dance): V. χορεύειν (acc.), ἀναχορεύειν (acc.).

There the gods celebrated the marriage feast of Peleus: V. ἐνταῦθʼ ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί (Eur., I.A. 707).

He celebrated the victory in revels with the gods: V. τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασε (Eur., H.F. 180).