implacably: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_421.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_421.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_421.jpg}}]]'''adv.'''
<b class="b2">Stubbornly</b>: Ar. and P. αὐθάδως, P. σκληρῶς.
<b class="b2">Mercilessly</b>: V. νηλεῶς, ἀνοίκτως, ἀναλγήτως, P. σχετλίως, P. and V. πικρῶς.
}}
}}

Revision as of 09:43, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 421.jpg

adv.

Stubbornly: Ar. and P. αὐθάδως, P. σκληρῶς. Mercilessly: V. νηλεῶς, ἀνοίκτως, ἀναλγήτως, P. σχετλίως, P. and V. πικρῶς.