quench: Difference between revisions

From LSJ

ὄλβιος ὅστις ἱστορίης ἔσχεν μάθησιν → happy the man who has gained knowledge through inquiry (Εuripides, fr. 910)

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_664.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_664.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_664.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Extinguish</b>: P. and V. σβεννύναι (Thuc. 2, 77), ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι.
<b class="b2">Quenched</b>: use also V. μαυρούμενος (Aesch., ''Ag.'' 296).
<b class="b2">The Athenians on their side devised preventives so as to quench the fire</b>: P. οἱ Ἀθηναῖοι . . . ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα (Thuc., 7, 53).
Met., P. and V. ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι, σβεννύναι (Plat.).
<b class="b2">Put down</b>: P. and V. κατέχειν, καθαιρεῖν, παύειν.
<b class="b2">Glut, satisfy</b>: P. and V. ἐμπιπλάναι, ἐκπιμπλάναι; see [[glut]].
<b class="b2">Quench one's thirst</b>: P. and V. πίνειν.
<b class="b2">From desire to quench their thirst</b>: P. τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ (Thuc. 7, 84).
<b class="b2">Strangers.</b> <b class="b2">could you point out a river stream whereat we might quench our thirst?</b> V. ξένοι φράσαιτʼ ἂν [[νᾶμα]] [[ποτάμιον]] [[πόθεν]] δίψης [[ἄκος]] λάβοιμεν; (Eur., ''Cycl.'' 96).
<b class="b2">A thirst that cannot be quenched</b>: P. [[δίψα]] [[ἄπαυστος]], ἡ (Thuc. 2, 49).
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 664.jpg

v. trans.

Extinguish: P. and V. σβεννύναι (Thuc. 2, 77), ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι. Quenched: use also V. μαυρούμενος (Aesch., Ag. 296). The Athenians on their side devised preventives so as to quench the fire: P. οἱ Ἀθηναῖοι . . . ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα (Thuc., 7, 53). Met., P. and V. ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι, σβεννύναι (Plat.). Put down: P. and V. κατέχειν, καθαιρεῖν, παύειν. Glut, satisfy: P. and V. ἐμπιπλάναι, ἐκπιμπλάναι; see glut. Quench one's thirst: P. and V. πίνειν. From desire to quench their thirst: P. τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ (Thuc. 7, 84). Strangers. could you point out a river stream whereat we might quench our thirst? V. ξένοι φράσαιτʼ ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν; (Eur., Cycl. 96). A thirst that cannot be quenched: P. δίψα ἄπαυστος, ἡ (Thuc. 2, 49).