Βηθζαθά: Difference between revisions
From LSJ
νᾶφε καὶ μέμνασο ἀπιστεῖν → keep a clear head and remember not to believe a thing (Epicharmus fr. 250)
(cc1) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[Βηθζαθά]], ἡ, indecl. (perh. Aram. | |astxt=[[Βηθζαθά]], ἡ, indecl. (perh. Aram. בֵּית זַיְתָה, [[house]] of olives) <br />Bethzatha: Jo 5:2, WH (Rec. [[Βηθεσδά]], q.v.).† | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[Betzata]] hebraísmo para designar la ‘[[piscina probática]]’ en Jerusalén <i>Eu.Io</i>.5.2. | |||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Bhqesd£ 卑特-誒士打<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':家-仁慈<br />'''字義溯源''':畢士大(池);在耶路撒冷之北,近羊門,字義:仁慈之家,源自迦勒底文,由([[בַּיִת]]‎ / [[בַּת]]‎ / [[בֵּית | |sngr='''原文音譯''':Bhqesd£ 卑特-誒士打<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':家-仁慈<br />'''字義溯源''':畢士大(池);在耶路撒冷之北,近羊門,字義:仁慈之家,源自迦勒底文,由([[בַּיִת]]‎ / [[בַּת]]‎ / [[בֵּית אַשְׁבֵּעַ]]‎ / [[בֵּית הַגָּן]]‎ / [[בֵּית תֹּוגַרְמָה]]‎)=家,房屋)與([[חֶסֶד]]‎)=仁慈)組成;其中 ([[חֶסֶד]]‎)出自([[חָסַד]]‎)=俯首)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 畢士大(1) 約5:2 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:46, 16 October 2022
English (Abbott-Smith)
Βηθζαθά, ἡ, indecl. (perh. Aram. בֵּית זַיְתָה, house of olives)
Bethzatha: Jo 5:2, WH (Rec. Βηθεσδά, q.v.).†
Spanish (DGE)
Betzata hebraísmo para designar la ‘piscina probática’ en Jerusalén Eu.Io.5.2.
Chinese
原文音譯:Bhqesd£ 卑特-誒士打
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:家-仁慈
字義溯源:畢士大(池);在耶路撒冷之北,近羊門,字義:仁慈之家,源自迦勒底文,由(בַּיִת / בַּת / בֵּית אַשְׁבֵּעַ / בֵּית הַגָּן / בֵּית תֹּוגַרְמָה)=家,房屋)與(חֶסֶד)=仁慈)組成;其中 (חֶסֶד)出自(חָסַד)=俯首)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1) 畢士大(1) 約5:2