βάρ: Difference between revisions

From LSJ

Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hijo de]] transliteración del término hebreo <i>bar</i>, <i>Beth She'arim</i> 23, cf. 177, [[βάρ]]· μικρόν Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[de lino]] εφουδ βαρ vestidura sacerdotal, LXX 1<i>Re</i>.2.18 (quizá mala l. del hebreo <i>bad</i>).
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hijo de]] transliteración del término hebreo <i>bar</i>, <i>Beth She'arim</i> 23, cf. 177, [[βάρ]]· μικρόν Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[de lino]] εφουδ βαρ vestidura sacerdotal, [[LXX]] 1<i>Re</i>.2.18 (quizá mala l. del hebreo <i>bad</i>).
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
Line 7: Line 7:
{{etym
{{etym
|etymtx=υ > <b class="b3">κα Meaning: <b class="b3">αἰδοῖον παρὰ Ταραντίνοις</b>. <b class="b3">καὶ περόνη</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: V. Blumenthal Hesychst. 10f., Illyrian-Messapisch to Lat. [[feriō]], [[forō]], [[φάρυγξ]] etc.; completely uncertain. Comparing the suffix (Lat. [[verrūca]]) is useless, as the -u- is a conjecture (on the basis of the word order).
|etymtx=υ > <b class="b3">κα Meaning: <b class="b3">αἰδοῖον παρὰ Ταραντίνοις</b>. <b class="b3">καὶ περόνη</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: V. Blumenthal Hesychst. 10f., Illyrian-Messapisch to Lat. [[feriō]], [[forō]], [[φάρυγξ]] etc.; completely uncertain. Comparing the suffix (Lat. [[verrūca]]) is useless, as the -u- is a conjecture (on the basis of the word order).
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=indécl.<br>fils<br>[mot araméen]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 17 October 2022

Spanish (DGE)

1 hijo de transliteración del término hebreo bar, Beth She'arim 23, cf. 177, βάρ· μικρόν Hsch.
2 de lino εφουδ βαρ vestidura sacerdotal, LXX 1Re.2.18 (quizá mala l. del hebreo bad).

English (Abbott-Smith)

βάρ (Aram.: בַּר, son), indecl.:
β. Ἰωνᾶ, son of Jonah, Mt 16:17, Rec. (L, T, WH, Βαριωνᾶ, q.v.).†

Frisk Etymological English

υ > κα Meaning: αἰδοῖον παρὰ Ταραντίνοις. καὶ περόνη H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: V. Blumenthal Hesychst. 10f., Illyrian-Messapisch to Lat. feriō, forō, φάρυγξ etc.; completely uncertain. Comparing the suffix (Lat. verrūca) is useless, as the -u- is a conjecture (on the basis of the word order).

French (New Testament)

indécl.
fils
[mot araméen]