Ἰωσαφάτ: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(cc1)
(CSV import)
Line 7: Line 7:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'Iwsaf£t 衣哦-沙法特<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':耶和華-審判<br />'''字義溯源''':約沙法;亞撒的兒子,主耶穌家譜中先祖之一。字義:耶和華審判,源自希伯來文([[יְהֹושָׁפָט]]&#x200E;)=耶和華審判);由([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)=自有永有的)與([[שָׁפַט]]&#x200E;)=審判)組成,其中 ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)出自([[אֶהְיֶה]]&#x200E; / [[הָיָה]]&#x200E;)=存在)<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 約沙法(2) 太1:8; 太1:8
|sngr='''原文音譯''':'Iwsaf£t 衣哦-沙法特<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':耶和華-審判<br />'''字義溯源''':約沙法;亞撒的兒子,主耶穌家譜中先祖之一。字義:耶和華審判,源自希伯來文([[יְהֹושָׁפָט]]&#x200E;)=耶和華審判);由([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)=自有永有的)與([[שָׁפַט]]&#x200E;)=審判)組成,其中 ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)出自([[אֶהְיֶה]]&#x200E; / [[הָיָה]]&#x200E;)=存在)<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 約沙法(2) 太1:8; 太1:8
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Josaphat<br>«[[celui que l'Éternel [[juge]]]]»
}}
}}

Revision as of 18:55, 17 October 2022

English (Strong)

of Hebrew origin (יְהוֹשָׁפָט); Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite: Josaphat.

English (Thayer)

ὁ, indeclinable (יְהושָׁפָט i. e. Jehovah judges), Jehoshaphat, king of Judah from (circa) 914 B.C.> to 889 (2 Chronicles 17-20): Matthew 1:8.

Chinese

原文音譯:'Iwsaf£t 衣哦-沙法特
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:耶和華-審判
字義溯源:約沙法;亞撒的兒子,主耶穌家譜中先祖之一。字義:耶和華審判,源自希伯來文(יְהֹושָׁפָט‎)=耶和華審判);由(יהוה‎ / יְהוִה‎)=自有永有的)與(שָׁפַט‎)=審判)組成,其中 (יהוה‎ / יְהוִה‎)出自(אֶהְיֶה‎ / הָיָה‎)=存在)
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編
1) 約沙法(2) 太1:8; 太1:8

French (New Testament)

(ὁ) Josaphat
«[[celui que l'Éternel juge]]»