absolutio: Difference between revisions
εὐάγωγόν ἐστι πᾶς ἀνὴρ ἐρῶν → every man in love is compliant
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=absolutio absolutionis N F :: finishing, completion; acquittal, release (obligat.); perfection; completeness | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>absŏlūtĭo</b>: ōnis, f. [[absolvo]].<br /><b>I</b> In [[judicial]] lang., an absolving, [[acquittal]]: sententiis [[decem]] et [[sex]] [[absolutio]] confici poterat, Cic. Clu. 27: [[annus]] [[decimus]] [[post]] virginum absolutionem, id. Cat. 3, 4: majestatis (for de majestate), an [[acquittal]] from [[crimen]] majestatis, id. Fam. 3, 11.—In Suet. in plur.: reis absolutiones venditare, Vesp. 16.—<br /><b>II</b> Completion, [[perfection]], [[consummation]].<br /> <b>A</b> In gen.: [[virtus]] quae rationis [[absolutio]] definitur, Cic. Fin. 5, 14: hanc absolutionem perfectionemque in oratore [[desiderans]], this [[finish]] and [[perfection]], id. de Or. 1, 28, 130; so id. Inv. 2, 30.—<br /> <b>B</b> Esp., in rhet., completeness, Cic. Inv. 1, 22, 32. | |lshtext=<b>absŏlūtĭo</b>: ōnis, f. [[absolvo]].<br /><b>I</b> In [[judicial]] lang., an absolving, [[acquittal]]: sententiis [[decem]] et [[sex]] [[absolutio]] confici poterat, Cic. Clu. 27: [[annus]] [[decimus]] [[post]] virginum absolutionem, id. Cat. 3, 4: majestatis (for de majestate), an [[acquittal]] from [[crimen]] majestatis, id. Fam. 3, 11.—In Suet. in plur.: reis absolutiones venditare, Vesp. 16.—<br /><b>II</b> Completion, [[perfection]], [[consummation]].<br /> <b>A</b> In gen.: [[virtus]] quae rationis [[absolutio]] definitur, Cic. Fin. 5, 14: hanc absolutionem perfectionemque in oratore [[desiderans]], this [[finish]] and [[perfection]], id. de Or. 1, 28, 130; so id. Inv. 2, 30.—<br /> <b>B</b> Esp., in rhet., completeness, Cic. Inv. 1, 22, 32. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=absolūtio, ōnis, f. ([[absolvo]]), I) das Loslösen = die [[Trennung]], [[Scheidung]], animae et corporis, Ambros. de bono mort. 8, 33. – II) übtr.: 1) die Befreiung, a) übh., anxietatis ([[von]] der Ä.), Ambros. in Luc. 7, 133. – b) das gerichtl. [[Los]]-, Freisprechen (Ggstz. [[damnatio]], [[condemnatio]]), virginum, Cic.: maiestatis, vom M., Cic.: absolutionem dare, Iustin.: Plur., absolutiones venditare, Suet. – c) das Losgeben, die [[Auslieferung]], cadaveris, Dict. 3, 24. – d) das Freiwerden [[von]] [[einer]] Verbindlichkeit od. [[Schuld]], a nexu, Modestin. dig. 46, 4, 1: absol., Pallad. 1, 6, 8: dah. die kirchl. Absolution, Ambros. ep. 37, 45. – 2) die Abmachung, Abfertigung, a) die Auseinandersetzung, [[Darlegung]], Serv. Verg. Aen. 1, 6: Plur., Hilar. in psalm. 53, 14. – b) die Erledigung, [[Entscheidung]] eines richterlichen Urteils, iudicii, Sulp. Sev. chron. 1, 39, 3: absol., Gromat. 37, 2; 63, 30. – u. die [[Lösung]] [[einer]] [[Frage]], Macr. de diff. 18, 3. – 3) prägn., die [[Vollendung]], rationis, Cic. de fin. 5, 38: corporis [[aut]] animi, vollendete Ausbildung, Cic. de inv. 2, 30: u. so optimi [[perfectio]] [[atque]] [[absolutio]], die höchste [[Vollkommenheit]], Cic. [[Brut]]. 137: u. so absol., absolutionem perfectionemque in oratore desiderare, die höchste [[Vollkommenheit]], Cic. de or. 1, 130: dah. die [[Vollständigkeit]] in der [[Darstellung]], Cic. de inv. 1, 32: u. so [[abs]]. verborum, [[Deutlichkeit]], Hilar. trin. 7, 22. | |georg=absolūtio, ōnis, f. ([[absolvo]]), I) das Loslösen = die [[Trennung]], [[Scheidung]], animae et corporis, Ambros. de bono mort. 8, 33. – II) übtr.: 1) die Befreiung, a) übh., anxietatis ([[von]] der Ä.), Ambros. in Luc. 7, 133. – b) das gerichtl. [[Los]]-, Freisprechen (Ggstz. [[damnatio]], [[condemnatio]]), virginum, Cic.: maiestatis, vom M., Cic.: absolutionem dare, Iustin.: Plur., absolutiones venditare, Suet. – c) das Losgeben, die [[Auslieferung]], cadaveris, Dict. 3, 24. – d) das Freiwerden [[von]] [[einer]] Verbindlichkeit od. [[Schuld]], a nexu, Modestin. dig. 46, 4, 1: absol., Pallad. 1, 6, 8: dah. die kirchl. Absolution, Ambros. ep. 37, 45. – 2) die Abmachung, Abfertigung, a) die Auseinandersetzung, [[Darlegung]], Serv. Verg. Aen. 1, 6: Plur., Hilar. in psalm. 53, 14. – b) die Erledigung, [[Entscheidung]] eines richterlichen Urteils, iudicii, Sulp. Sev. chron. 1, 39, 3: absol., Gromat. 37, 2; 63, 30. – u. die [[Lösung]] [[einer]] [[Frage]], Macr. de diff. 18, 3. – 3) prägn., die [[Vollendung]], rationis, Cic. de fin. 5, 38: corporis [[aut]] animi, vollendete Ausbildung, Cic. de inv. 2, 30: u. so optimi [[perfectio]] [[atque]] [[absolutio]], die höchste [[Vollkommenheit]], Cic. [[Brut]]. 137: u. so absol., absolutionem perfectionemque in oratore desiderare, die höchste [[Vollkommenheit]], Cic. de or. 1, 130: dah. die [[Vollständigkeit]] in der [[Darstellung]], Cic. de inv. 1, 32: u. so [[abs]]. verborum, [[Deutlichkeit]], Hilar. trin. 7, 22. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:10, 19 October 2022
Latin > English
absolutio absolutionis N F :: finishing, completion; acquittal, release (obligat.); perfection; completeness
Latin > English (Lewis & Short)
absŏlūtĭo: ōnis, f. absolvo.
I In judicial lang., an absolving, acquittal: sententiis decem et sex absolutio confici poterat, Cic. Clu. 27: annus decimus post virginum absolutionem, id. Cat. 3, 4: majestatis (for de majestate), an acquittal from crimen majestatis, id. Fam. 3, 11.—In Suet. in plur.: reis absolutiones venditare, Vesp. 16.—
II Completion, perfection, consummation.
A In gen.: virtus quae rationis absolutio definitur, Cic. Fin. 5, 14: hanc absolutionem perfectionemque in oratore desiderans, this finish and perfection, id. de Or. 1, 28, 130; so id. Inv. 2, 30.—
B Esp., in rhet., completeness, Cic. Inv. 1, 22, 32.
Latin > French (Gaffiot 2016)
absŏlūtĭō,¹² ōnis, f. (absolvo),
1 acquittement : Cic. Clu. 74 ; Font. 36 ; Cat. 3, 9 ; majestatis Fam. 3, 11, 1, acquittement sur le chef de lèse-majesté || acquittement d’une dette, décharge, quittance : Dig. 46, 4, 1
2 achèvement, perfection : Cic. de Or. 1, 130 ; Br. 137 ; Fin. 5, 38
3 [rhét.] exactitude [revue complète des genres relatifs à une cause] : Cic. Inv. 1, 32.
Latin > German (Georges)
absolūtio, ōnis, f. (absolvo), I) das Loslösen = die Trennung, Scheidung, animae et corporis, Ambros. de bono mort. 8, 33. – II) übtr.: 1) die Befreiung, a) übh., anxietatis (von der Ä.), Ambros. in Luc. 7, 133. – b) das gerichtl. Los-, Freisprechen (Ggstz. damnatio, condemnatio), virginum, Cic.: maiestatis, vom M., Cic.: absolutionem dare, Iustin.: Plur., absolutiones venditare, Suet. – c) das Losgeben, die Auslieferung, cadaveris, Dict. 3, 24. – d) das Freiwerden von einer Verbindlichkeit od. Schuld, a nexu, Modestin. dig. 46, 4, 1: absol., Pallad. 1, 6, 8: dah. die kirchl. Absolution, Ambros. ep. 37, 45. – 2) die Abmachung, Abfertigung, a) die Auseinandersetzung, Darlegung, Serv. Verg. Aen. 1, 6: Plur., Hilar. in psalm. 53, 14. – b) die Erledigung, Entscheidung eines richterlichen Urteils, iudicii, Sulp. Sev. chron. 1, 39, 3: absol., Gromat. 37, 2; 63, 30. – u. die Lösung einer Frage, Macr. de diff. 18, 3. – 3) prägn., die Vollendung, rationis, Cic. de fin. 5, 38: corporis aut animi, vollendete Ausbildung, Cic. de inv. 2, 30: u. so optimi perfectio atque absolutio, die höchste Vollkommenheit, Cic. Brut. 137: u. so absol., absolutionem perfectionemque in oratore desiderare, die höchste Vollkommenheit, Cic. de or. 1, 130: dah. die Vollständigkeit in der Darstellung, Cic. de inv. 1, 32: u. so abs. verborum, Deutlichkeit, Hilar. trin. 7, 22.