alburnus: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[") |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=alburnus alburni N M :: white fish; (bleak or blay?) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>alburnus</b>: i, m. id.,<br /><b>I</b> a [[white]] [[fish]], prob. the [[bleak]] or blay, Aus. Mos. 126. | |lshtext=<b>alburnus</b>: i, m. id.,<br /><b>I</b> a [[white]] [[fish]], prob. the [[bleak]] or blay, Aus. Mos. 126. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[alburnus]]<sup>1</sup>, ī, m. ([[albus]]), der Weißfisch, [[Auson]]. Mos. 126. | |georg=(1) [[alburnus]]<sup>1</sup>, ī, m. ([[albus]]), der Weißfisch, [[Auson]]. Mos. 126. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:22, 19 October 2022
Latin > English
alburnus alburni N M :: white fish; (bleak or blay?)
Latin > English (Lewis & Short)
alburnus: i, m. id.,
I a white fish, prob. the bleak or blay, Aus. Mos. 126.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) alburnus, ī, m., ablette : Aus. Mos. 126.
Latin > German (Georges)
(1) alburnus1, ī, m. (albus), der Weißfisch, Auson. Mos. 126.