ambadedo: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(3_1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ambadedo ambadedere, ambadedi, ambadesus V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely<br />ambadedo ambadedo ambadesse, -, - V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>amb-ăd-ĕdo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[eat]] or [[gnaw]] [[around]], to [[eat]] up [[entirely]]: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17. | |lshtext=<b>amb-ăd-ĕdo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[eat]] or [[gnaw]] [[around]], to [[eat]] up [[entirely]]: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17. |
Latest revision as of 08:35, 19 October 2022
Latin > English
ambadedo ambadedere, ambadedi, ambadesus V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely
ambadedo ambadedo ambadesse, -, - V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely
Latin > English (Lewis & Short)
amb-ăd-ĕdo: ĕre, v. a.,
I to eat or gnaw around, to eat up entirely: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ambădĕdō, ĕre (amb, adedo), tr., ronger autour, manger : *Pl. Merc. 239, 241.
Latin > German (Georges)
amb-adedo, ēdī, ere, um u. um anessen = völlig aufzehren, *Plaut. merc. 239 u. 241 (aber nur Konjunktur, wogegen G. Götz u.A. Spengel das handschr. ambedisse u. ambederit aufrecht erhalten haben wollen).