Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ambadedo: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(3_1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ambadedo ambadedere, ambadedi, ambadesus V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely<br />ambadedo ambadedo ambadesse, -, - V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>amb-ăd-ĕdo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[eat]] or [[gnaw]] [[around]], to [[eat]] up [[entirely]]: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17.
|lshtext=<b>amb-ăd-ĕdo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[eat]] or [[gnaw]] [[around]], to [[eat]] up [[entirely]]: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17.

Latest revision as of 08:35, 19 October 2022

Latin > English

ambadedo ambadedere, ambadedi, ambadesus V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely
ambadedo ambadedo ambadesse, -, - V TRANS :: eat/gnaw around; eat up entirely

Latin > English (Lewis & Short)

amb-ăd-ĕdo: ĕre, v. a.,
I to eat or gnaw around, to eat up entirely: uxoris dotem ambadedisse, Plaut. Merc. 2, 1, 15 and 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ambădĕdō, ĕre (amb, adedo), tr., ronger autour, manger : *Pl. Merc. 239, 241.

Latin > German (Georges)

amb-adedo, ēdī, ere, um u. um anessen = völlig aufzehren, *Plaut. merc. 239 u. 241 (aber nur Konjunktur, wogegen G. Götz u.A. Spengel das handschr. ambedisse u. ambederit aufrecht erhalten haben wollen).