camisia: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=camisia camisiae N F :: shirt/nightgown (linen); alb (Ecc); shirt (Cal) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>camĭsĭa</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[whence]] Ital. camicia, Fr. chemise,<br /><b>I</b> a [[linen]] [[shirt]] or [[night]]-[[gown]]: camisias vocari, [[quod]] in his dormimus in camis id est stratis nostris, Isid. Orig. 19, 22, 29; cf. id. ib. 19, 21, 1; Hier. Ep. Vest. Mul. 64, n. 11; Paul. ex Fest. s. v. supparus, p. 310 Müll. | |lshtext=<b>camĭsĭa</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[whence]] Ital. camicia, Fr. chemise,<br /><b>I</b> a [[linen]] [[shirt]] or [[night]]-[[gown]]: camisias vocari, [[quod]] in his dormimus in camis id est stratis nostris, Isid. Orig. 19, 22, 29; cf. id. ib. 19, 21, 1; Hier. Ep. Vest. Mul. 64, n. 11; Paul. ex Fest. s. v. supparus, p. 310 Müll. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=camīsia, ae, f., [[ein]] leinener, [[unmittelbar]] [[auf]] dem [[Körper]] getragener [[Überwurf]], das [[Hemd]] (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex [[Fest]]. 311, 4. Isid. 19, 21, 1. | |georg=camīsia, ae, f., [[ein]] leinener, [[unmittelbar]] [[auf]] dem [[Körper]] getragener [[Überwurf]], das [[Hemd]] (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex [[Fest]]. 311, 4. Isid. 19, 21, 1. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:16, 19 October 2022
Latin > English
camisia camisiae N F :: shirt/nightgown (linen); alb (Ecc); shirt (Cal)
Latin > English (Lewis & Short)
camĭsĭa: ae, f. Gallic; whence Ital. camicia, Fr. chemise,
I a linen shirt or night-gown: camisias vocari, quod in his dormimus in camis id est stratis nostris, Isid. Orig. 19, 22, 29; cf. id. ib. 19, 21, 1; Hier. Ep. Vest. Mul. 64, n. 11; Paul. ex Fest. s. v. supparus, p. 310 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cămīsĭa, æ, f., chemise : P. Fest. 311 ; Isid. Orig. 19, 22, 29.
Latin > German (Georges)
camīsia, ae, f., ein leinener, unmittelbar auf dem Körper getragener Überwurf, das Hemd (italien. camicia, camiscia), Hier. ep. 64, 11. Paul. ex Fest. 311, 4. Isid. 19, 21, 1.