depulsio: Difference between revisions

From LSJ

χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=depulsio depulsionis N F :: thrusting down; averting/lowering/repelling/warding off; rebuttal/rejoinder
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dēpulsĭo</b>: ōnis, f. [[depello]].<br /><b>I</b> A [[driving]] [[off]], [[driving]] [[away]], repelling, warding [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: [[depulsio]] mali, Cic. Fin. 2, 13, 41: doloris, id. ib. 5, 7, 17: servitutis, id. Phil. 8, 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp. in [[rhetor]]., a [[defence]] [[against]] a [[charge]], Cic. Inv. 2, 26, 79; 1, 10, 13; Cels. ap. Quint. 3, 6, 13; Quint. ib. § 17 al.—*<br /><b>II</b> A [[lowering]], sinking [[down]] of the eyes: luminum, Cic. Univ. 14, 42.
|lshtext=<b>dēpulsĭo</b>: ōnis, f. [[depello]].<br /><b>I</b> A [[driving]] [[off]], [[driving]] [[away]], repelling, warding [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: [[depulsio]] mali, Cic. Fin. 2, 13, 41: doloris, id. ib. 5, 7, 17: servitutis, id. Phil. 8, 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp. in [[rhetor]]., a [[defence]] [[against]] a [[charge]], Cic. Inv. 2, 26, 79; 1, 10, 13; Cels. ap. Quint. 3, 6, 13; Quint. ib. § 17 al.—*<br /><b>II</b> A [[lowering]], sinking [[down]] of the eyes: luminum, Cic. Univ. 14, 42.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dēpulsio, ōnis, f. ([[depello]]), das Abstoßen, I) eig.: dep. luminum, pass. = das Zurückprallen, die [[Entfernung]] [[des]] Lichts, Cic. Tim. 49. – II) übtr., das Abwehren, das Abweisen, a) im allg.: mali (Ggstz. [[adeptio]] [[boni]]), Cic.: servitutis, Cic.: doloris, Cic.: Plur., depulsiones portentorum, Val. Max. 1, 1, 1. – b) insbes., [[als]] t. t. der [[Rhetor]]., die Abweisung, Abwälzung der [[Schuld]], die [[Abwehr]], (Ggstz. [[intentio]]), Cic. de inv. 1, 13. Quint. 3, 6, 19 u. [[bes]]. 3, 9, 1.
|georg=dēpulsio, ōnis, f. ([[depello]]), das Abstoßen, I) eig.: dep. luminum, pass. = das Zurückprallen, die [[Entfernung]] [[des]] Lichts, Cic. Tim. 49. – II) übtr., das Abwehren, das Abweisen, a) im allg.: mali (Ggstz. [[adeptio]] [[boni]]), Cic.: servitutis, Cic.: doloris, Cic.: Plur., depulsiones portentorum, Val. Max. 1, 1, 1. – b) insbes., [[als]] t. t. der [[Rhetor]]., die Abweisung, Abwälzung der [[Schuld]], die [[Abwehr]], (Ggstz. [[intentio]]), Cic. de inv. 1, 13. Quint. 3, 6, 19 u. [[bes]]. 3, 9, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=depulsio depulsionis N F :: thrusting down; averting/lowering/repelling/warding off; rebuttal/rejoinder
}}
}}

Latest revision as of 12:00, 19 October 2022

Latin > English

depulsio depulsionis N F :: thrusting down; averting/lowering/repelling/warding off; rebuttal/rejoinder

Latin > English (Lewis & Short)

dēpulsĭo: ōnis, f. depello.
I A driving off, driving away, repelling, warding off.
   A In gen.: depulsio mali, Cic. Fin. 2, 13, 41: doloris, id. ib. 5, 7, 17: servitutis, id. Phil. 8, 4, 12.—
   B Esp. in rhetor., a defence against a charge, Cic. Inv. 2, 26, 79; 1, 10, 13; Cels. ap. Quint. 3, 6, 13; Quint. ib. § 17 al.—*
II A lowering, sinking down of the eyes: luminum, Cic. Univ. 14, 42.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēpulsĭō,¹⁶ ōnis, f. (depello), action de chasser, d’éloigner : depulsio mali Cic. Fin. 2, 41, l’éloignement du mal, cf. 5, 17 ; Phil. 8, 12 || [rhét.] action de repousser une accusation, thèse du défenseur : Cic. Inv. 2, 79.

Latin > German (Georges)

dēpulsio, ōnis, f. (depello), das Abstoßen, I) eig.: dep. luminum, pass. = das Zurückprallen, die Entfernung des Lichts, Cic. Tim. 49. – II) übtr., das Abwehren, das Abweisen, a) im allg.: mali (Ggstz. adeptio boni), Cic.: servitutis, Cic.: doloris, Cic.: Plur., depulsiones portentorum, Val. Max. 1, 1, 1. – b) insbes., als t. t. der Rhetor., die Abweisung, Abwälzung der Schuld, die Abwehr, (Ggstz. intentio), Cic. de inv. 1, 13. Quint. 3, 6, 19 u. bes. 3, 9, 1.