depulsio
θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable
Latin > English
depulsio depulsionis N F :: thrusting down; averting/lowering/repelling/warding off; rebuttal/rejoinder
Latin > English (Lewis & Short)
dēpulsĭo: ōnis, f. depello.
I A driving off, driving away, repelling, warding off.
A In gen.: depulsio mali, Cic. Fin. 2, 13, 41: doloris, id. ib. 5, 7, 17: servitutis, id. Phil. 8, 4, 12.—
B Esp. in rhetor., a defence against a charge, Cic. Inv. 2, 26, 79; 1, 10, 13; Cels. ap. Quint. 3, 6, 13; Quint. ib. § 17 al.—*
II A lowering, sinking down of the eyes: luminum, Cic. Univ. 14, 42.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēpulsĭō,¹⁶ ōnis, f. (depello), action de chasser, d’éloigner : depulsio mali Cic. Fin. 2, 41, l’éloignement du mal, cf. 5, 17 ; Phil. 8, 12 || [rhét.] action de repousser une accusation, thèse du défenseur : Cic. Inv. 2, 79.
Latin > German (Georges)
dēpulsio, ōnis, f. (depello), das Abstoßen, I) eig.: dep. luminum, pass. = das Zurückprallen, die Entfernung des Lichts, Cic. Tim. 49. – II) übtr., das Abwehren, das Abweisen, a) im allg.: mali (Ggstz. adeptio boni), Cic.: servitutis, Cic.: doloris, Cic.: Plur., depulsiones portentorum, Val. Max. 1, 1, 1. – b) insbes., als t. t. der Rhetor., die Abweisung, Abwälzung der Schuld, die Abwehr, (Ggstz. intentio), Cic. de inv. 1, 13. Quint. 3, 6, 19 u. bes. 3, 9, 1.