Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

frondeo: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(D_4)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=frondeo frondere, frondui, fronditus V INTRANS :: have/put forth leaves, be in leaf; be leafy/full of trees (place); (in spirt)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>frondĕo</b>: ēre, v. n. id.,<br /><b>I</b> to [[have]] or [[put]] [[forth]] leaves, to be in [[leaf]], to [[become]] [[green]]: cum jam per terras frondent [[atque]] omnia florent, Lucr. 5, 214: [[nunc]] frondent silvae, Verg. E. 3, 57; Ov. Am. 2, 6, 49: [[vitis]] [[multa]] [[materia]] frondens, Col. 3, 1, 5: frondentia arbuta, Verg. G. 3, 300: [[examen]] ramo frondente pependit, id. A. 7, 67; for [[which]]: frondenti tempora ramo Implicat, id. ib. 135: frondens [[campus]], Luc. 6, 83: frondere Philemona [[Baucis]], Baucida conspexit [[senior]] frondere Philemon, Ov. M. 8, 714 sq.: frondem ac flores addidit; Non lanas, sed velatas frondentes comas, i. e. [[crowned]] [[with]] leaves, Poët. ap. Varr. L. L. 7, § 24.
|lshtext=<b>frondĕo</b>: ēre, v. n. id.,<br /><b>I</b> to [[have]] or [[put]] [[forth]] leaves, to be in [[leaf]], to [[become]] [[green]]: cum jam per terras frondent [[atque]] omnia florent, Lucr. 5, 214: [[nunc]] frondent silvae, Verg. E. 3, 57; Ov. Am. 2, 6, 49: [[vitis]] [[multa]] [[materia]] frondens, Col. 3, 1, 5: frondentia arbuta, Verg. G. 3, 300: [[examen]] ramo frondente pependit, id. A. 7, 67; for [[which]]: frondenti tempora ramo Implicat, id. ib. 135: frondens [[campus]], Luc. 6, 83: frondere Philemona [[Baucis]], Baucida conspexit [[senior]] frondere Philemon, Ov. M. 8, 714 sq.: frondem ac flores addidit; Non lanas, sed velatas frondentes comas, i. e. [[crowned]] [[with]] leaves, Poët. ap. Varr. L. L. 7, § 24.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>frondĕō</b>,¹² ēre ([[frons]] 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : [[Cato]] Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 || frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.
|gf=<b>frondĕō</b>,¹² ēre ([[frons]] 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : [[Cato]] Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 &#124;&#124; frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.||frondens, [[tis]], couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin [[fronditum]], d’après Prisc. Gramm. 9, 48.
}}
{{Georges
|georg=frondeo, ēre ([[frons]], [[dis]]), [[Laub]] [[haben]], belaubt [[sein]], belaubte Zweige [[haben]], [[grünen]], Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem [[Hain]]), Ov.: arboribus (v. Ätna), Claud. – Partiz. frondēns, belaubt, Verg., Col. u.a. – /Supin. [[fronditum]], [[nach]] Prisc. 9, 48.
}}
}}

Latest revision as of 12:50, 19 October 2022

Latin > English

frondeo frondere, frondui, fronditus V INTRANS :: have/put forth leaves, be in leaf; be leafy/full of trees (place); (in spirt)

Latin > English (Lewis & Short)

frondĕo: ēre, v. n. id.,
I to have or put forth leaves, to be in leaf, to become green: cum jam per terras frondent atque omnia florent, Lucr. 5, 214: nunc frondent silvae, Verg. E. 3, 57; Ov. Am. 2, 6, 49: vitis multa materia frondens, Col. 3, 1, 5: frondentia arbuta, Verg. G. 3, 300: examen ramo frondente pependit, id. A. 7, 67; for which: frondenti tempora ramo Implicat, id. ib. 135: frondens campus, Luc. 6, 83: frondere Philemona Baucis, Baucida conspexit senior frondere Philemon, Ov. M. 8, 714 sq.: frondem ac flores addidit; Non lanas, sed velatas frondentes comas, i. e. crowned with leaves, Poët. ap. Varr. L. L. 7, § 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frondĕō,¹² ēre (frons 1), intr., avoir des feuilles, être couvert de feuilles : Cato Agr. 33, 3 ; Lucr. 5, 214 ; Virg. B. 3, 57 || frondens, tis, couvert de feuilles : Virg. G. 3, 300 ; En. 7, 67. supin fronditum, d’après Prisc. Gramm. 9, 48.

Latin > German (Georges)

frondeo, ēre (frons, dis), Laub haben, belaubt sein, belaubte Zweige haben, grünen, Lucr., Verg., Hor. u.a.: m. Abl., nigrā ilice (v. einem Hain), Ov.: arboribus (v. Ätna), Claud. – Partiz. frondēns, belaubt, Verg., Col. u.a. – /Supin. fronditum, nach Prisc. 9, 48.