isto: Difference between revisions
Ψεῦδος δὲ μισεῖ πᾶς σοφὸς καὶ χρήσιμος → Mendacium odit, qui vir est frugi et sapit → Die Lüge hasst der Weise und der Ehrenmann
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=isto ADV :: thither, to you, to where you are; in that matter; to the point you reached | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>istō</b>: adv. [[iste]],<br /><b>I</b> [[thither]], [[with]] [[reference]] to the [[place]] [[where]] the [[person]] addressed is.<br /><b>I</b> Lit., of [[place]]: do fidem, si omittis, [[isto]] me [[intro]] ituram, quo jubes, Plaut. Mil. 2, 5, 45: [[isto]] venire, Cic. Fam. 9, 16, 22; 10, 17, 4: peream si minima [[causa]] est properandi [[isto]] mihi, id. ib. 8, 15, 5; 10, 17, 2: [[isto]] [[usque]] penetrasse, Plin. Ep. 4, 12, 7.—<br /><b>II</b> Transf., thereinto, in [[that]] [[thing]]: Trebatium [[meum]], [[quod]] [[isto]] admisceas, [[nihil]] est, Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; v. [[iste]]. | |lshtext=<b>istō</b>: adv. [[iste]],<br /><b>I</b> [[thither]], [[with]] [[reference]] to the [[place]] [[where]] the [[person]] addressed is.<br /><b>I</b> Lit., of [[place]]: do fidem, si omittis, [[isto]] me [[intro]] ituram, quo jubes, Plaut. Mil. 2, 5, 45: [[isto]] venire, Cic. Fam. 9, 16, 22; 10, 17, 4: peream si minima [[causa]] est properandi [[isto]] mihi, id. ib. 8, 15, 5; 10, 17, 2: [[isto]] [[usque]] penetrasse, Plin. Ep. 4, 12, 7.—<br /><b>II</b> Transf., thereinto, in [[that]] [[thing]]: Trebatium [[meum]], [[quod]] [[isto]] admisceas, [[nihil]] est, Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; v. [[iste]]. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) istō<sup>1</sup>, Adv. ([[iste]]), I) [[dahin]], dorthin, [[bes]]. [[dahin]], wo du bist ([[ihr]] seid), an deinen (euren) [[Ort]], in deine (eure) [[Gegend]] ([[von]] dem Orte, wo [[sich]] der Angeredete, in Briefen der [[Empfänger]] [[des]] Briefes, befindet), [[isto]] [[intro]] abire, Plaut.: [[isto]] venire, Cic.: [[isto]] proficisci, Planc. in Cic. ep.: [[isto]] excurrere, Plin. ep.: [[isto]] [[usque]] penetrasse, Plin. ep. 4, 12, 7. – II) übtr., dahinein, darein, admiscere alqm, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 3. § 9.<br />'''(2)''' [[isto]]<sup>2</sup>, āre, s. 1. [[sto]]a. E.. | |georg=(1) istō<sup>1</sup>, Adv. ([[iste]]), I) [[dahin]], dorthin, [[bes]]. [[dahin]], wo du bist ([[ihr]] seid), an deinen (euren) [[Ort]], in deine (eure) [[Gegend]] ([[von]] dem Orte, wo [[sich]] der Angeredete, in Briefen der [[Empfänger]] [[des]] Briefes, befindet), [[isto]] [[intro]] abire, Plaut.: [[isto]] venire, Cic.: [[isto]] proficisci, Planc. in Cic. ep.: [[isto]] excurrere, Plin. ep.: [[isto]] [[usque]] penetrasse, Plin. ep. 4, 12, 7. – II) übtr., dahinein, darein, admiscere alqm, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 3. § 9.<br />'''(2)''' [[isto]]<sup>2</sup>, āre, s. 1. [[sto]]a. E.. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 19 October 2022
Latin > English
isto ADV :: thither, to you, to where you are; in that matter; to the point you reached
Latin > English (Lewis & Short)
istō: adv. iste,
I thither, with reference to the place where the person addressed is.
I Lit., of place: do fidem, si omittis, isto me intro ituram, quo jubes, Plaut. Mil. 2, 5, 45: isto venire, Cic. Fam. 9, 16, 22; 10, 17, 4: peream si minima causa est properandi isto mihi, id. ib. 8, 15, 5; 10, 17, 2: isto usque penetrasse, Plin. Ep. 4, 12, 7.—
II Transf., thereinto, in that thing: Trebatium meum, quod isto admisceas, nihil est, Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; v. iste.
Latin > French (Gaffiot 2016)
istō,¹³ là où tu es [mouvt] : Cic. Fam. 9, 16, 22 ; 10, 17, 4, etc. || [fig.] = ad istam rem, in istam rem Cic. Q. 3, 1, 9.
Latin > German (Georges)
(1) istō1, Adv. (iste), I) dahin, dorthin, bes. dahin, wo du bist (ihr seid), an deinen (euren) Ort, in deine (eure) Gegend (von dem Orte, wo sich der Angeredete, in Briefen der Empfänger des Briefes, befindet), isto intro abire, Plaut.: isto venire, Cic.: isto proficisci, Planc. in Cic. ep.: isto excurrere, Plin. ep.: isto usque penetrasse, Plin. ep. 4, 12, 7. – II) übtr., dahinein, darein, admiscere alqm, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 3. § 9.
(2) isto2, āre, s. 1. stoa. E..