necunde: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=necunde ADV :: lest from anywhere | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9. | |lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=nēcunde, Adv. = [[μήποθεν]], [[damit]] [[nicht]] irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9. | |georg=nēcunde, Adv. = [[μήποθεν]], [[damit]] [[nicht]] irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 19 October 2022
Latin > English
necunde ADV :: lest from anywhere
Latin > English (Lewis & Short)
nĕc-unde:
I adv., that from no place, lest from anywhere (Livian): circumspectans, necunde impetus in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nēcundĕ (ne, cunde), pour éviter que... de quelque endroit : Liv. 22, 23, 10 ; 28, 1, 9.
Latin > German (Georges)
nēcunde, Adv. = μήποθεν, damit nicht irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.