myrice: Difference between revisions
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
(3_8) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=myrice myrices N F :: tamarisk; (evergreen bush/shrub/tree) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>myrīcē</b>: ēs, or myrīca, ae, f., = [[μυρίκη]],<br /><b>I</b> the tamarisk, a [[kind]] of [[shrub]], Plin. 13, 21, 37, § 116; 24, 9, 41, § 67.—Prov., to [[signify]] [[something]] [[impossible]]: pinguia corticibus sudent electra myricae, Verg. E. 8, 54. | |lshtext=<b>myrīcē</b>: ēs, or myrīca, ae, f., = [[μυρίκη]],<br /><b>I</b> the tamarisk, a [[kind]] of [[shrub]], Plin. 13, 21, 37, § 116; 24, 9, 41, § 67.—Prov., to [[signify]] [[something]] [[impossible]]: pinguia corticibus sudent electra myricae, Verg. E. 8, 54. |
Latest revision as of 14:05, 19 October 2022
Latin > English
myrice myrices N F :: tamarisk; (evergreen bush/shrub/tree)
Latin > English (Lewis & Short)
myrīcē: ēs, or myrīca, ae, f., = μυρίκη,
I the tamarisk, a kind of shrub, Plin. 13, 21, 37, § 116; 24, 9, 41, § 67.—Prov., to signify something impossible: pinguia corticibus sudent electra myricae, Verg. E. 8, 54.
Latin > German (Georges)
myrīcē, ēs, f. u. myrīca, ae, f. (μυρίκη), die französische od. welsche Tamariske, ein am Wasser wachsendes strauchartiges Gewächs, mit bitterer Rinde, schwachen Zweigen u. kleinen Blättern (Tamarix gallica. L.), Plin. nat. hist. 1. ind. libr. 24. c. 41. Plin. 13, 116 u. 24, 67. Vulg. Ierem. 17, 6 u. 48, 6: Plur., Verg. ecl. 4, 2. Ov. art. am. 3, 691; met. 10, 97. – pinguia corticibus sudent electra myricae, zur Bezeichnung des Widernatürlichen, Verg. ecl. 8, 54: ebenso si quis idem sperat, iacturas poma myricas speret, Ov. art. am. 1, 747.