passum: Difference between revisions
From LSJ
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=passum passi N N :: raisin-wine | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>passum</b>: i, n., v. 2. [[pando]], P. a., B. 2. b. | |lshtext=<b>passum</b>: i, n., v. 2. [[pando]], P. a., B. 2. b. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=passum, ī, n. ([[pando]]), sc. [[vinum]], [[Wein]] aus getrockneten Trauben, Sekt, [[Varro]] fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a. | |georg=passum, ī, n. ([[pando]]), sc. [[vinum]], [[Wein]] aus getrockneten Trauben, Sekt, [[Varro]] fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 19 October 2022
Latin > English
passum passi N N :: raisin-wine
Latin > English (Lewis & Short)
passum: i, n., v. 2. pando, P. a., B. 2. b.
Latin > French (Gaffiot 2016)
passum,¹⁵ ī, n. (pando), vin de raisins séchés au soleil : Virg. G. 2, 93 ; Col. Rust. 12, 39.
Latin > German (Georges)
passum, ī, n. (pando), sc. vinum, Wein aus getrockneten Trauben, Sekt, Varro fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.