testula: Difference between revisions
Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=testula testulae N F :: potsherd | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>testŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[potsherd]].<br /><b>I</b> Lit., Col. 11, 3, 3.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> An [[earthen]] [[lamp]], Ser. ap. Diom. p. 511 P. —<br /> <b>B</b> A voting-[[tablet]] used by the Athenians, Nep. Arist. 1, 2 (cf. [[testa]], II. C.). | |lshtext=<b>testŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] [[potsherd]].<br /><b>I</b> Lit., Col. 11, 3, 3.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> An [[earthen]] [[lamp]], Ser. ap. Diom. p. 511 P. —<br /> <b>B</b> A voting-[[tablet]] used by the Athenians, Nep. Arist. 1, 2 (cf. [[testa]], II. C.). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=tēstula, ae, f. (Demin. v. [[testa]]), I) das irdene [[Lämpchen]], [[cava]] test., Prud. cath. 5, 17: test. trita, Seren. b. Diom. 511, 19. – II) [[ein]] [[Stück]] [[von]] zerbrochenem irdenem [[Geschirr]], die [[Scherbe]], 1) übh., Colum. 11, 3, 31. – 2) inbes., [[wie]] οστρακον, die [[Scherbe]] (das irdene [[Täfelchen]]) [[bei]] Abstimmung [[vor]] [[Gericht]]; meton. = das [[Scherbengericht]] ([[ὀστρακισμός]]), a Themistocle [[collabefactus]] [[testula]] illā, Nep. Arist. 1, 2. | |georg=tēstula, ae, f. (Demin. v. [[testa]]), I) das irdene [[Lämpchen]], [[cava]] test., Prud. cath. 5, 17: test. trita, Seren. b. Diom. 511, 19. – II) [[ein]] [[Stück]] [[von]] zerbrochenem irdenem [[Geschirr]], die [[Scherbe]], 1) übh., Colum. 11, 3, 31. – 2) inbes., [[wie]] οστρακον, die [[Scherbe]] (das irdene [[Täfelchen]]) [[bei]] Abstimmung [[vor]] [[Gericht]]; meton. = das [[Scherbengericht]] ([[ὀστρακισμός]]), a Themistocle [[collabefactus]] [[testula]] illā, Nep. Arist. 1, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:40, 19 October 2022
Latin > English
testula testulae N F :: potsherd
Latin > English (Lewis & Short)
testŭla: ae, f.
dim. id.,
I a small potsherd.
I Lit., Col. 11, 3, 3.—
II Transf.
A An earthen lamp, Ser. ap. Diom. p. 511 P. —
B A voting-tablet used by the Athenians, Nep. Arist. 1, 2 (cf. testa, II. C.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
testŭla,¹⁵ æ, f. (testa),
1 fragment de poterie : Col. Rust. 11, 3, 3
2 lampe d’argile : Seren. d. Diom. 511, 25
3 tablette de vote à Athènes = ὄστρακον : Nep. Arist. 1, 2.
Latin > German (Georges)
tēstula, ae, f. (Demin. v. testa), I) das irdene Lämpchen, cava test., Prud. cath. 5, 17: test. trita, Seren. b. Diom. 511, 19. – II) ein Stück von zerbrochenem irdenem Geschirr, die Scherbe, 1) übh., Colum. 11, 3, 31. – 2) inbes., wie οστρακον, die Scherbe (das irdene Täfelchen) bei Abstimmung vor Gericht; meton. = das Scherbengericht (ὀστρακισμός), a Themistocle collabefactus testula illā, Nep. Arist. 1, 2.