xystus: Difference between revisions
Νέος ὢν ἀκούειν τῶν γεραιτέρων θέλε → Audi libenter, ipse adhuc iuvenis, senes → Als junger Mann hör' gerne auf die Älteren
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=xystus xysti N M :: shaded/colonaded walk; covered way used for winter athletic exercise | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>xystus</b>: i, m., or [[xystum]], i, n., = [[ξυστός]] or [[ξυστόν]].<br /><b>I</b> Among the Greeks, a [[covered]] [[portico]] or [[gallery]], [[where]] the athletes exercised in [[winter]], Vitr. 5, 11, 4; 6, 10, 5; Tert. Apol. 38.—<br /><b>II</b> Among the Romans, an [[open]] [[colonnade]] or [[portico]], or a [[walk]] planted [[with]] trees, etc., for [[recreation]], [[conversation]], [[philosophic]] [[discussion]], etc., Cic. Att. 1, 8, 2; id. Brut. 3, 10; id. Ac. 2, 3, 9; Sen. Ira. 3, 18, 3; Plin. Ep. 2, 17, 17; 5, 6, 19; 9, 7, 4; 9, 36, 3; Suet. Aug. 72; Phaedr. 2, 5, 18. | |lshtext=<b>xystus</b>: i, m., or [[xystum]], i, n., = [[ξυστός]] or [[ξυστόν]].<br /><b>I</b> Among the Greeks, a [[covered]] [[portico]] or [[gallery]], [[where]] the athletes exercised in [[winter]], Vitr. 5, 11, 4; 6, 10, 5; Tert. Apol. 38.—<br /><b>II</b> Among the Romans, an [[open]] [[colonnade]] or [[portico]], or a [[walk]] planted [[with]] trees, etc., for [[recreation]], [[conversation]], [[philosophic]] [[discussion]], etc., Cic. Att. 1, 8, 2; id. Brut. 3, 10; id. Ac. 2, 3, 9; Sen. Ira. 3, 18, 3; Plin. Ep. 2, 17, 17; 5, 6, 19; 9, 7, 4; 9, 36, 3; Suet. Aug. 72; Phaedr. 2, 5, 18. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=xystus, ī, m. ([[ξυστός]]), I) [[bei]] den Griechen, der bedeckte [[Säulengang]] [[für]] die Übungen der Athleten zur [[Zeit]] [[des]] Winters, Tert. apol. 38. – II) ([[auch]] [[xystum]], ī, n.) [[bei]] den Römern, die freie Promenade [[oder]] [[Terrasse]] in einem [[Garten]], [[umgeben]] [[von]] [[mit]] [[Buchsbaum]] eingefaßten Blumenbeeten, Cic. Acad. 2, 9; ad Att. 1, 8, 2. Sen. de [[ira]] 3, 18, 4. Plin. ep. 2, 17, 17. Suet. Aug. 72, 3. Phaedr. 2, 5, 18. – [[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] no. I: [[palaestrice]] spatiari in xysto, Cic. de opt. [[gen]]. 8. Vgl. ([[über]] no. I u. II) Vitr. 5, 11, 4 u. 6, 7, 5. | |georg=xystus, ī, m. ([[ξυστός]]), I) [[bei]] den Griechen, der bedeckte [[Säulengang]] [[für]] die Übungen der Athleten zur [[Zeit]] [[des]] Winters, Tert. apol. 38. – II) ([[auch]] [[xystum]], ī, n.) [[bei]] den Römern, die freie Promenade [[oder]] [[Terrasse]] in einem [[Garten]], [[umgeben]] [[von]] [[mit]] [[Buchsbaum]] eingefaßten Blumenbeeten, Cic. Acad. 2, 9; ad Att. 1, 8, 2. Sen. de [[ira]] 3, 18, 4. Plin. ep. 2, 17, 17. Suet. Aug. 72, 3. Phaedr. 2, 5, 18. – [[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] no. I: [[palaestrice]] spatiari in xysto, Cic. de opt. [[gen]]. 8. Vgl. ([[über]] no. I u. II) Vitr. 5, 11, 4 u. 6, 7, 5. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:58, 19 October 2022
Latin > English
xystus xysti N M :: shaded/colonaded walk; covered way used for winter athletic exercise
Latin > English (Lewis & Short)
xystus: i, m., or xystum, i, n., = ξυστός or ξυστόν.
I Among the Greeks, a covered portico or gallery, where the athletes exercised in winter, Vitr. 5, 11, 4; 6, 10, 5; Tert. Apol. 38.—
II Among the Romans, an open colonnade or portico, or a walk planted with trees, etc., for recreation, conversation, philosophic discussion, etc., Cic. Att. 1, 8, 2; id. Brut. 3, 10; id. Ac. 2, 3, 9; Sen. Ira. 3, 18, 3; Plin. Ep. 2, 17, 17; 5, 6, 19; 9, 7, 4; 9, 36, 3; Suet. Aug. 72; Phaedr. 2, 5, 18.
Latin > German (Georges)
xystus, ī, m. (ξυστός), I) bei den Griechen, der bedeckte Säulengang für die Übungen der Athleten zur Zeit des Winters, Tert. apol. 38. – II) (auch xystum, ī, n.) bei den Römern, die freie Promenade oder Terrasse in einem Garten, umgeben von mit Buchsbaum eingefaßten Blumenbeeten, Cic. Acad. 2, 9; ad Att. 1, 8, 2. Sen. de ira 3, 18, 4. Plin. ep. 2, 17, 17. Suet. Aug. 72, 3. Phaedr. 2, 5, 18. – mit Anspielung auf no. I: palaestrice spatiari in xysto, Cic. de opt. gen. 8. Vgl. (über no. I u. II) Vitr. 5, 11, 4 u. 6, 7, 5.