focilo: Difference between revisions

From LSJ

εἶταγνώμων μοί πως ἀνίσταται → then my tool suddenly stood up

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fōcĭlō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre ([[foveo]]), tr., ranimer, faire revenir à soi : Plin. Min. Ep. 3, 14, 4 ; 3, 16, 12 &#124;&#124; [fig.] réconforter : Sen. Ep. 13, 14 &#124;&#124; <b>fōcĭlor</b>, ārī, [dép.] choyer, veiller jalousement sur : Varr. d. Non. 481, 10.||[fig.] réconforter : Sen. Ep. 13, 14||<b>fōcĭlor</b>, ārī, [dép.] choyer, veiller jalousement sur : Varr. d. Non. 481, 10.
|gf=<b>fōcĭlō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre ([[foveo]]), tr., ranimer, faire revenir à soi : Plin. Min. Ep. 3, 14, 4 ; 3, 16, 12 &#124;&#124; [fig.] réconforter : Sen. Ep. 13, 14 &#124;&#124; <b>fōcĭlor</b>, ārī, [dép.] choyer, veiller jalousement sur : Varr. d. Non. 481, 10.||[fig.] réconforter : Sen. Ep. 13, 14||<b>fōcĭlor</b>, ārī, [dép.] choyer, veiller jalousement sur : Varr. d. Non. 481, 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=focilo focilare, focilavi, focilatus V TRANS :: revive, restore to health/consciousness; keep alive; cherish, tend, foster
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=focilo ([[focillo]]), (āvi), ātum, āre ([[foveo]]), vermittelst der [[Wärme]] [[einen]] Halbtoten (Ohnmächtigen, Erstarrten usw.) [[wieder]] ins [[Leben]] [[zurückbringen]], [[wieder]] [[lebend]] [[machen]], alqm, Plin. ep. 3, 14, 4; 3, 16, 12 ed. [[Keil]]: ([[equus]]) cibariis focilatur, Pelagon. veterin. 30 (442 Ihm). – im Bilde, alqm lenibus remediis, Sen. ep. 13, 14: [[societas]] reconciliationibus variis [[male]] focilata, [[nur]] [[kümmerlich]] [[wieder]] ins [[Leben]] gerufen, Suet. Aug. 17, 1. – Depon. Nbf. focilor, ārī, [[Varro]] de vit. P. R. 2. fr. 7 ([[bei]] Non. p. 481, 12).
|georg=focilo ([[focillo]]), (āvi), ātum, āre ([[foveo]]), vermittelst der [[Wärme]] [[einen]] Halbtoten (Ohnmächtigen, Erstarrten usw.) [[wieder]] ins [[Leben]] [[zurückbringen]], [[wieder]] [[lebend]] [[machen]], alqm, Plin. ep. 3, 14, 4; 3, 16, 12 ed. [[Keil]]: ([[equus]]) cibariis focilatur, Pelagon. veterin. 30 (442 Ihm). – im Bilde, alqm lenibus remediis, Sen. ep. 13, 14: [[societas]] reconciliationibus variis [[male]] focilata, [[nur]] [[kümmerlich]] [[wieder]] ins [[Leben]] gerufen, Suet. Aug. 17, 1. – Depon. Nbf. focilor, ārī, [[Varro]] de vit. P. R. 2. fr. 7 ([[bei]] Non. p. 481, 12).
}}
{{LaEn
|lnetxt=focilo focilare, focilavi, focilatus V TRANS :: revive, restore to health/consciousness; keep alive; cherish, tend, foster
}}
}}

Revision as of 16:25, 19 October 2022

Latin > French (Gaffiot 2016)

fōcĭlō,¹⁶ āvī, ātum, āre (foveo), tr., ranimer, faire revenir à soi : Plin. Min. Ep. 3, 14, 4 ; 3, 16, 12 || [fig.] réconforter : Sen. Ep. 13, 14 || fōcĭlor, ārī, [dép.] choyer, veiller jalousement sur : Varr. d. Non. 481, 10.

Latin > English

focilo focilare, focilavi, focilatus V TRANS :: revive, restore to health/consciousness; keep alive; cherish, tend, foster

Latin > German (Georges)

focilo (focillo), (āvi), ātum, āre (foveo), vermittelst der Wärme einen Halbtoten (Ohnmächtigen, Erstarrten usw.) wieder ins Leben zurückbringen, wieder lebend machen, alqm, Plin. ep. 3, 14, 4; 3, 16, 12 ed. Keil: (equus) cibariis focilatur, Pelagon. veterin. 30 (442 Ihm). – im Bilde, alqm lenibus remediis, Sen. ep. 13, 14: societas reconciliationibus variis male focilata, nur kümmerlich wieder ins Leben gerufen, Suet. Aug. 17, 1. – Depon. Nbf. focilor, ārī, Varro de vit. P. R. 2. fr. 7 (bei Non. p. 481, 12).