ἀνορμάω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (pape replacement)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνορμάω:''' [[стремиться]], [[порываться]] (ποιεῖν τι Luc. v. l. ὀρμάω).
|elrutext='''ἀνορμάω:''' [[стремиться]], [[порываться]] (ποιεῖν τι Luc. v. l. ὀρμάω).
}}
{{pape
|ptext=<i>wieder in Bewegungsetzen</i>. – Pass., στόλον, sich zu einem [[Unternehmen]] [[aufmachen]], Opp. <i>Hal</i>. 3.105; <i>einen [[Anlauf]] [[nehmen]]</i>, Luc. <i>[[Icarom]]</i>. 10.
}}
}}

Revision as of 16:40, 24 November 2022

Spanish (DGE)

tomar impulso de una enfermedad agravarse, agudizarse Ruf. en Orib.45.30.40
levantarse Hsch.s.u. ἀνόρουσεν
en v. med.-pas. c. ac. int. ἢν δ' ὅ γ' ἀνορμηθεὶς πρῶτον στόλον αὖτις ὀλισθῇ ἐς βρόχον pero, si habiendo dado el primer salto al punto se desliza en la red Opp.H.3.105.

Russian (Dvoretsky)

ἀνορμάω: стремиться, порываться (ποιεῖν τι Luc. v. l. ὀρμάω).

German (Pape)

wieder in Bewegungsetzen. – Pass., στόλον, sich zu einem Unternehmen aufmachen, Opp. Hal. 3.105; einen Anlauf nehmen, Luc. Icarom. 10.