ἀκανθοβάτις: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (pape replacement)
 
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκανθοβάτις:''' ιδος Anth. adj. f к [[ἀκανθοβάτης]].
|elrutext='''ἀκανθοβάτις:''' ιδος Anth. adj. f к [[ἀκανθοβάτης]].
}}
{{pape
|ptext=[[ἀκανθοβάτιν]] ἀκρίδα, Leon.Tar. 65 (VII.198).
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 24 November 2022

Spanish (DGE)

-ιδος
• Prosodia: [ᾰκανθοβᾰ-]
que camina entre espinas ἀκρίς AP 7.198 (Leon.).

Russian (Dvoretsky)

ἀκανθοβάτις: ιδος Anth. adj. f к ἀκανθοβάτης.

German (Pape)

ἀκανθοβάτιν ἀκρίδα, Leon.Tar. 65 (VII.198).