ἀδιανέμητος: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (pape replacement)
 
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιανέμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.
|lstext='''ἀδιανέμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[untrennbar]]</i>, Longin. 22.3.
}}
}}

Latest revision as of 17:05, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιανέμητος Medium diacritics: ἀδιανέμητος Low diacritics: αδιανέμητος Capitals: ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟΣ
Transliteration A: adianémētos Transliteration B: adianemētos Transliteration C: adianemitos Beta Code: a)diane/mhtos

English (LSJ)

ον, not to be divided, Longin. 22.3.
undivided, Timae. 77.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no está dividido ἀδιανέμητα κεκτῆσθαι Timae.13
que no está repartido de bienes paternos entre los hijos PMasp.26.2 (VI d.C.).
2 indivisible, inseparable neutr. plu. subst. τὰ φύσει ἡνωμένα καὶ ἀδιανέμητα lo unido e inseparable por naturaleza Longin.22.3, PMasp.151.301 (VI d.C.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιανέμητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διανείμῃ, Λογγῖν 22. 3.

German (Pape)

untrennbar, Longin. 22.3.