ligurrio: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(2) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{LaEn | ||
| | |lnetxt=ligurrio ligurrire, ligurrivi, ligurritus V :: [[lick]], [[lick up]] | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre ([[lingo]]), I) intr. [[lecken]], [[leckerhaft]] [[sein]], Ter. eun. 936. – II) tr. 1) [[lecken]], [[belecken]], [[itaque]] iis (apibus) [[unctus]] [[qui]] accessit, pungunt, [[non]], ut muscae, ligurriunt, [[Varro]]: [[ius]], Hor.: capreis naturam (v. [[Bock]]), Atell. inc. 3 R.<sup>2</sup>: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, [[heimlich]] [[naschen]], Hor. – im obsz. Sinne, [[wie]] λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) [[nach]] [[etwas]] [[lüstern]] [[sein]], lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: [[quoniam]] [[iam]] [[dialecticus]] es et [[hoc]] [[quoque]] ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. [[sat]]. 2, 12, 17. | |georg=ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre ([[lingo]]), I) intr. [[lecken]], [[leckerhaft]] [[sein]], Ter. eun. 936. – II) tr. 1) [[lecken]], [[belecken]], [[itaque]] iis (apibus) [[unctus]] [[qui]] accessit, pungunt, [[non]], ut muscae, ligurriunt, [[Varro]]: [[ius]], Hor.: capreis naturam (v. [[Bock]]), Atell. inc. 3 R.<sup>2</sup>: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, [[heimlich]] [[naschen]], Hor. – im obsz. Sinne, [[wie]] λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) [[nach]] [[etwas]] [[lüstern]] [[sein]], lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: [[quoniam]] [[iam]] [[dialecticus]] es et [[hoc]] [[quoque]] ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. [[sat]]. 2, 12, 17. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Gaffiot | ||
| | |gf=<b>lĭgurrĭō</b>,¹⁴ etc., v. [[ligurio]], etc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:43, 29 November 2022
Latin > English
ligurrio ligurrire, ligurrivi, ligurritus V :: lick, lick up
Latin > German (Georges)
ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. auch ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre (lingo), I) intr. lecken, leckerhaft sein, Ter. eun. 936. – II) tr. 1) lecken, belecken, itaque iis (apibus) unctus qui accessit, pungunt, non, ut muscae, ligurriunt, Varro: ius, Hor.: capreis naturam (v. Bock), Atell. inc. 3 R.2: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, heimlich naschen, Hor. – im obsz. Sinne, wie λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) nach etwas lüstern sein, lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: quoniam iam dialecticus es et hoc quoque ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. sat. 2, 12, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĭgurrĭō,¹⁴ etc., v. ligurio, etc.