περιμαρμαίρω: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(10)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perimarmai/rw
|Beta Code=perimarmai/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sparkle all round</b>, <span class="bibl">Q.S.5.114</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sparkle all round</b>, <span class="bibl">Q.S.5.114</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0582.png Seite 582]] rings umher funkeln, Qu. Sm. 5, 114.
}}
}}

Revision as of 18:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιμαρμαίρω Medium diacritics: περιμαρμαίρω Low diacritics: περιμαρμαίρω Capitals: ΠΕΡΙΜΑΡΜΑΙΡΩ
Transliteration A: perimarmaírō Transliteration B: perimarmairō Transliteration C: perimarmairo Beta Code: perimarmai/rw

English (LSJ)

   A sparkle all round, Q.S.5.114.

German (Pape)

[Seite 582] rings umher funkeln, Qu. Sm. 5, 114.