χειροτόνος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(13_3)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1347.png Seite 1347]] die Hände ausstreckend, mit ausgestreckten Händen wählend, Sp.; – auch mit ausgestreckten Händen flehend, Aesch. κλύετε πανδίκους χειροτόνους λιτάς, Spt. 156.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1347.png Seite 1347]] die Hände ausstreckend, mit ausgestreckten Händen wählend, Sp.; – auch mit ausgestreckten Händen flehend, Aesch. κλύετε πανδίκους χειροτόνους λιτάς, Spt. 156.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui se fait <i>ou</i> qu'on offre les mains tendues.<br />'''Étymologie:''' [[χείρ]], [[τείνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''χειροτόνος:''' [[простирающий]] (воздевающий) руки (λιταί Aesch.).
}}
}}

Latest revision as of 22:25, 11 December 2022

German (Pape)

[Seite 1347] die Hände ausstreckend, mit ausgestreckten Händen wählend, Sp.; – auch mit ausgestreckten Händen flehend, Aesch. κλύετε πανδίκους χειροτόνους λιτάς, Spt. 156.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui se fait ou qu'on offre les mains tendues.
Étymologie: χείρ, τείνω.

Russian (Dvoretsky)

χειροτόνος: простирающий (воздевающий) руки (λιταί Aesch.).