ἀμφιπεριστέφω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge

Menander, Monostichoi, 489
(1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ceindre tout autour ; <i>Pass.</i> οὔ [[οἱ]] [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται [[ἐπέεσσι]] OD la grâce n’enveloppa pas son langage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιστέφω]].
|btext=ceindre tout autour ; <i>Pass.</i> οὔ οἱ [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται [[ἐπέεσσι]] OD la grâce n'enveloppa pas son langage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιστέφω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμφιπεριστέφω:''' обвивать венцом: οὔ οἱ [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν Hom. его речь не облечена изяществом, т. е. лишена красоты.
|elrutext='''ἀμφιπεριστέφω:''' [[обвивать венцом]]: οὔ οἱ [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν Hom. его речь не облечена изяществом, т. е. лишена красоты.
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 11 December 2022

German (Pape)

[Seite 141] rings umgeben, οὔ οἱχάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν, Anmuth schlingt sich nicht um seine Worte, Od. 8, 175.

French (Bailly abrégé)

ceindre tout autour ; Pass. οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσι OD la grâce n'enveloppa pas son langage.
Étymologie: ἀμφί, περιστέφω.

English (Autenrieth)

see περιστέφω.

Spanish (DGE)

I en v. med. coronar ἀλλ' οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν no lo corona la gracia cuando habla, Od.8.175.
II tard. en v. act.
1 coronar, honrar μιν ... ἀμφιπεριστέφας καὶ κύδεϊ καὶ γεράεσσιν Apoll.Met.Ps.8.6.
2 rodear κίονας ... ἥμισυ κύκλου ἀμφιπεριστέψαντας Paul.Sil.Ambo 134.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιπεριστέφω: обвивать венцом: οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν Hom. его речь не облечена изяществом, т. е. лишена красоты.