πρόστῳον: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(c2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0784.png Seite 784]] od. πρόστωον, τό, = [[πρόστοον]], Plat. Prot. 314 e; vgl. Lob. Phryn. 495. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0784.png Seite 784]] od. πρόστωον, τό, = [[πρόστοον]], Plat. Prot. 314 e; vgl. Lob. Phryn. 495. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[portique placé devant un édifice]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[στοά]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:35, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 784] od. πρόστωον, τό, = πρόστοον, Plat. Prot. 314 e; vgl. Lob. Phryn. 495.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
portique placé devant un édifice.
Étymologie: πρό, στοά.