ἀναπαυτήριον: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
(Bailly1_1)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />temps du repos.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπαύω]].
|btext=ου (τό) :<br />[[temps du repos]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπαύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπαυτήριον:''' τό [[время отдыха]] ([[νύξ|νὺξ]] ἀναπαυτήριον [[κάλλιστος|κάλλιστον]] Xen.).
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
temps du repos.
Étymologie: ἀναπαύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀναπαυτήριον: τό время отдыха (νὺξ ἀναπαυτήριον κάλλιστον Xen.).