ἀντισόω: Difference between revisions
From LSJ
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
(big3_5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />égaliser, égaler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἰσόω]]. | |btext=-ῶ :<br />[[égaliser]], [[égaler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἰσόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med. [[estar en términos de igualdad]] τὸ ἡμέτερον Th.3.11.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[considerar como igual]], [[comparar]] καὶ μὴ δυνάμενος ἀντισῶσαι τῷ φωτὶ ἐκείνῳ τὸ τοῦ Ἰησοῦ φῶς Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1596D<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser igual]] τοῖς ἁμαρτήμασι τὰ τῆς ὕβρεως ἀντισώθη Gr.Naz.M.37.245A.<br /><b class="num">2</b> part. subst. τὸ ἀντισοῦν [[contrapeso]] [[ἔμπαλιν]] δὲ τὸ ἀ. τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἐνδεικνύμενος ζυγοῦ Clem.Al.<i>Paed</i>.1.10.92. | |dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med. [[estar en términos de igualdad]] τὸ ἡμέτερον Th.3.11.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[considerar como igual]], [[comparar]] καὶ μὴ δυνάμενος ἀντισῶσαι τῷ φωτὶ ἐκείνῳ τὸ τοῦ Ἰησοῦ φῶς Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1596D<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser igual]] τοῖς ἁμαρτήμασι τὰ τῆς ὕβρεως ἀντισώθη Gr.Naz.M.37.245A.<br /><b class="num">2</b> part. subst. τὸ ἀντισοῦν [[contrapeso]] [[ἔμπαλιν]] δὲ τὸ ἀ. τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἐνδεικνύμενος ζυγοῦ Clem.Al.<i>Paed</i>.1.10.92. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντισόω:''' уравнивать, pass. быть равным, пользоваться равноправием Thuc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 260] dagegen ausgleichen, Thuc. 3, 11; Sp.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
égaliser, égaler.
Étymologie: ἀντί, ἰσόω.
Spanish (DGE)
I intr., en v. med. estar en términos de igualdad τὸ ἡμέτερον Th.3.11.
II tr., en v. act.
1 considerar como igual, comparar καὶ μὴ δυνάμενος ἀντισῶσαι τῷ φωτὶ ἐκείνῳ τὸ τοῦ Ἰησοῦ φῶς Ammon.Ac.M.85.1596D
•en v. pas. ser igual τοῖς ἁμαρτήμασι τὰ τῆς ὕβρεως ἀντισώθη Gr.Naz.M.37.245A.
2 part. subst. τὸ ἀντισοῦν contrapeso ἔμπαλιν δὲ τὸ ἀ. τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἐνδεικνύμενος ζυγοῦ Clem.Al.Paed.1.10.92.
Russian (Dvoretsky)
ἀντισόω: уравнивать, pass. быть равным, пользоваться равноправием Thuc.