ἐσοικέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ion. c.</i> *εἰσοικέω;<br />aller habiter dans.<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[οἰκέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>ion. c.</i> *εἰσοικέω;<br />[[aller habiter dans]].<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[οἰκέω]].
}}
}}

Revision as of 11:25, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ion. c. *εἰσοικέω;
aller habiter dans.
Étymologie: εἰς, οἰκέω.