ξυροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
(9)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=curofore/w
|Beta Code=curofore/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry a razor</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>218</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry a razor</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>218</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0283.png Seite 283]] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.
}}
}}

Revision as of 18:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξῠροφορέω Medium diacritics: ξυροφορέω Low diacritics: ξυροφορέω Capitals: ΞΥΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: xyrophoréō Transliteration B: xyrophoreō Transliteration C: ksyroforeo Beta Code: curofore/w

English (LSJ)

   A carry a razor, Ar.Th.218.

German (Pape)

[Seite 283] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.